Умная девочка tradutor Turco
167 parallel translation
Умная девочка.
Çok zeki bir kızsın.
Правильно. Умная девочка.
Elbette, öyle olmalı.
Ты - умная девочка.
Sen harika bir kızsın
Я проверила. Умная девочка.
Araştırdım.
- Умная девочка.
Akıllı kız.
Как я и сказал... Я не думаю, что ты для них что-то значишь Я думаю, что ты очень умная девочка.
Dediğim gibi... senin değerini bilmiyorlar.
Умная девочка.
Zeki kız.
Ты умная девочка. Будем там в четыре.
Dörtte orada olacağız.
Очень образованая и умная девочка.
Çok akıllı. Çok güzel.
Умная девочка
Akıllı bir kız
Умная девочка в дурацком пальто будет играть тобой.
Komik montlu, zeki bir kız gelip seni parmağında oynayacak.
Я знаю, умная девочка.
Biliyorum ukala kız.
Да. Она довольно умная девочка.
Çok zeki bir kız.
И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Sen zeki bir kızsın. Balayınızda, o seni sevdiğini kanıtlamaya çalışırken, sen aranıza engeller koyuyorsun.
Умная девочка.
- Zeki kız.
Вы умная девочка.
Sen zeki bir kızsın.
Умная девочка.
Akıllı kız.
Умная девочка.
İyi kız.
Она умная девочка.
O zeki bir kız.
Она славная, умная девочка. И это поможет тебе пережить то расстройство с Норой.
Üstelik Nora'ya kızgınlığın da geçer.
Она умная девочка.
O akıllı bir kız.
Она вообще самая умная девочка из всех кого я знаю.
Aslında, o tanıdığım en akıllı insan.
Она умная девочка, Джулия Апджон, но немножко своенравная.
Julia Upjohn akıllı kızdır ama biraz şımarıktır.
Ты умная девочка.
Sen akıllı bir kızsın.
Умная девочка, очень талантливая.
Akıllı çocuktu, çok kabiliyetliydi.
Энни умная девочка.
Annie akıllı bir kız.
Да, я знаю, что она умная девочка, но она не сможет сдержать свою страсть к мужскому полу.
Evet biliyorum akıllı bir kız ama genç libidolara göre biri değil.
А ты умная девочка, Мегги.
Sen akıllı bir kızsın, Meggie.
Ты умная девочка, Клара.
Akıllı bir kızsın Klara.
Лара умная девочка.
- Laura zeki kızdır. Anlar.
Ты умная девочка, Юнис.
Çok zeki bir kızsın, Eunice.
Ее мама тоже умная девочка, а я ей доверял.
Annesi de akıllı bir kızdı ve ben ona güvendim.
Палома, ты очень умная девочка но ты можешь быть умной и беспомощной.
Paloma, sen çok zeki bir kızsın, ama zeki olduğun halde, yine de yardıma ihtiyacın olabilir.
Но твоя сестра - умная девочка.
Kız kardeşin gayet akıllı.
Ты - умная девочка.
Sen akıllı bir kızsın.
Ты очень умная девочка.
- Akıllı kız seni. - İyi ki doğdun.
А ты умная девочка.
Zeki bir kız çocuğusun.
Я знаю, что она умная девочка, Лео.
Biliyorum o akıllı bir kız, Leo.
Какая умная девочка.
Seni zeki, aşağılık sürtük.
Верно, умная девочка.
Evet zeki kız.
Такая умная девочка, как ты, с блестящим будущим не должна переводить свое время на нее.
Senin gibi geleceği parlak olan zeki bir kız bütün zamanını o kızla geçirmemeli.
Она девочка умная, но ленивая.
Zeki, ama tembel.
Но Пейдж - поразительная, умная, талантливая девочка.
Page muhteşem ve çok yetenekli bir kız.
Девочка очень умная и дисциплинированная.
Zehir gibi zeki ve de çok disiplinlidir.
Луиза девочка умная и поймет, что может достичь еще больших успехов.
Louise zeki bir kız ve sizi memnun etmek için daha iyisini yapabileceğinin farkına varacaktır.
Эмили - умная девочка.
Emily akıllı bir kız.
Ну, если честно, я соврал для выпивки, но, Мэг, ты умная девочка Ты способна понять, что все это неправильно!
Meg, ben bunun bir parçası olamam, ve sende olmamalısın.
Эта маленькая девочка умная и сильная, и она пережила автокатастрофу и все операции, и всю эту боль, и ради такого ребенка, я готов ходить по разбитому стеклу, чтобы помочь ей!
O küçük kız akıllı ve güçlü, Araba kazasından sağ kurtuldu. tüm ameliyatlar ve acılar, onun gibi bir çocuk için, yardım etmek için kırık cam üzerinde yürümeliydiniz.
Вы же её видели. Она умная, живая девочка.
Onu gördünüz, çok zeki.
Пусть все знают : Лиза Симпсон - самая умная, милая, прекрасная девочка во всём мире, и я не успокоюсь, пока не стану её парнем.
Duymayan kalmasın : Lisa Simpson dünyadaki en zeki, en tatlı, en mükemmel kız ve onun erkek arkadaşı olana kadar bana huzur yok.
Ты умная девочка.
Zeki bir kızsın.
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
умная 296
умная женщина 43
умная девушка 20
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
умная 296
умная женщина 43
умная девушка 20