Уоллес tradutor Turco
664 parallel translation
Потом из Адамса вы стали Уилсоном и покинули Бэлсайс-парк, задолжав плату за 4 месяца хозяйке и еще большую сумму некой мисс Уоллес.
Orada Adams gitmiş, yerine Wilson gelmişti. Bay Wilson, Belsize Park'tan 16 haftalık kira borcuyla ayrıldı. Bayan Wallace adında biriyle tanışmıştı.
Вы встречались с мисс Уоллес по средам и воскресеньям.
Çarşamba ve pazar günleri Bayan Wallace'la çıkıyordun.
Бедная мисс Уоллес.
- Zavallı Bayan Wallace.
Кто-то из них явно видел вас с мисс Уоллес.
Seni Bayan Wallace'la gören biri de vardır mutlaka.
Кстати, миссис Ван Дорн в курсе, что вы были и Адамсом, и Уилсоном, и другом мисс Уоллес?
Bu arada, Bayan Van Dorn'un Bay Adams, Bay Wilson ve Bayan Wallace'tan haberi var mı?
Бедная мисс Уоллес.
Zavallı Bayan Wallace.
- Уоллес, пришли сюда Малика, хорошо?
- Wallace, Malik'i buraya gönder, olur mu?
Уоллес!
Wallace.
- Знаешь, тот начальник, Уоллес он мне кое-чем обязан, и я поговорил с ним сегодня утром.
- Şu Wallace denen usta bana çok şey borçlu, ve ben de bu sabah onunla konuşurken...
ЭЛИЗАБЕТ ХАРТМАН УОЛЛЕС ФОРД В ролях :
BitterMoon
Малышка Линдзи Уоллес будет седая как лунь.
Küçük Lyndsey Wallace ona neyin çarptığını bilmeyecek.
Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды.
Wallace'ın doğru olarak gösterdiği üzere, Mars'taki soğuk ve seyrek hava, sıvı su oluşumuna izin vermekten çok uzaktı.
Принцип действия эволюции - естественный отбор - открыли Чарльз Дарвин и Альфред Рассел Уоллес.
Evrimin mekanizmasının doğal seçim olduğunu, Charles Darwin ve Alfred Russel Wallace keşfetti.
Но, как показали Дарвин и Уоллес, есть и другой способ. Не менее человеческий и намного более интересный.
Fakat Darwin ve Wallace gösterdi ki, bunun başka bir yolu daha var, daha insancıl ve daha zorlayıcı.
Не ругайся при девочках, Уоллес.
Wallace, kızların önünde lanet okuma.
Уоллес говорит, что все будет хорошо, потому что мы будем под присмотром взрослых. Так что не волнуйся, мам.
Wallace'lar yetişkin kontrolünde olduğumuz sürece bir sorun olmayacağını söyledi, yani merak etme!
Уоллес и Таулес.
- Wallace ve Towles'un.
То есть, у тебя свидание с Мией Уоллес?
Mia Wallace'le randevun mu var?
Как выглядит Марселлас Уоллес?
Marsellus Wallace nasıl biri?
Опиши, как выглядит Марселлас Уоллес.
Marsellus Wallace nasıl biri, tarif et?
... потому что уже через год где-нибудь на Карибах ты скажешь : "Марселлас Уоллес был прав".
Çünkü bir yıl sonra, Karaipler'de gününü gün ederken kendine şunu söyleyeceksin "Marsellus Wallace haklıymış."
Никаких проблем, мистер Уоллес.
Bu konuda bir sorunum yok Bay Wallace.
- У нас заказан столик на имя Уоллес.
- Wallace adına yer ayrılmış olacak.
- Уоллес?
- Wallace mı?
Миа Уоллес.
Bayan Mia Wallace.
Уоллес и Ангер!
Wallace E. Unger.
Приветствуйте шеф-повара Джим уоллес : Ассошиэйтед Пресс.
Jim Wallace, Associated Press'den.
Одним из фермеров того графства был Малколм Уоллес, простой землевладелец.
O kontluktaki çiftçilerden biri de, kendi toprağına sahip yerlilerden biri olan Malcolm Wallace idi.
- Я, Уоллес.
Ben, Wallace.
- Молодой Уоллес.
Genç Wallace, sen ha!
- Нет, Уоллес, нет.
- Hayır Wallace, hayır!
Я - Уильям Уоллес.
Ben William Wallace'ım.
Этот Уоллес всего лишь бандит.
Bu Wallace eşkiyanın teki, başka bir şey değil.
Уоллес уже убил судью и захватил город.
Wallace, yerel yargıcı zaten öldürüp kasabanın kontrolünü ele geçirmiş.
- Простолюдин. Уильям Уоллес.
- Adı William Wallace, halktan biri.
Этот Уоллес... кажется он даже не имеет рыцарского звания, но он сражался страстно!
Bu Wallace şövalyelik payesi bile yok! Ama tutkuyla savaşıyor ve insanlara ilham veriyor.
А этот шотландец Уоллес, он сражается, чтобы отомстить за женщину?
Şu İskoç isyancı, Wallace bir kadının intikamını almak için dövüşüyormuş, öyle mi? Neredeyse unutuyordum!
Уильям Уоллес, мы пришли сражаться и умереть за вас.
William Wallace! Senin için savaşmak ve ölmek için geldik.
Этого не может быть. Уильям Уоллес.
O William Wallace olamaz!
Я - Уильям Уоллес.
Benim adım, William Wallace!
- Уильям Уоллес ростом два метра.
William Wallace'ın boyu, iki metre!
Я и есть Уильям Уоллес! И я вижу целую армию моих соотечественников, борцов с тиранией.
Ben William Wallace'ım ve burada, vatanımın evlatlarından kurulmuş zorbalığa meydan okuyan koca bir ordu görüyorum.
Челтем, это Уильям Уоллес.
Cheltham, bu William Wallace!
Посвящаю тебя в рыцари, сэр Уильям Уоллес.
Bay William Wallace'ı şövalye ilan ediyorum.
- Уоллес взял Йорк.
- Wallace York'u yerle bir etmiş! - Ha?
- Что? Уоллес взял Йорк.
Wallace York'u yerle bir etmiş!
Я их видел, мистер Уоллес.
Onları gördüm.
Уоллес прав.
Wallace haklı!
Уоллес!
Wallace!
Где Уоллес?
Wallace nerede?
- Уильям Уоллес!
William Wallace!