Уплотнитель tradutor Turco
21 parallel translation
Где уплотнитель? Шевелитесь!
- Torpedo odası su alıyor.
Нам нужен уплотнитель.
- Bıçkı lazım.
- Не нужен мне уплотнитель.
- Evet, mühre ihtiyacım yok.
... Уплотнитель вершины ротационного поршня...
-... Emme manifoldu - Biliyor musun?
- Уплотнитель вершины ротационного поршня.
- Emme manifoldu. - Anlıyorum...
Повесьте еще пакет 0-отрицательной, и дайте мне фибриновый уплотнитель.
Yeni bir 0 negatif torbası asın ve biraz fibrin dolgu macunu getirin.
Не, на кухне есть уплотнитель для мусора.
Yok. Mutfakta sıkıştırıcı var.
День засовывания твоей головы в уплотнитель мусора.
Kafanı çöp öğütücüye koyma günü.
Сейчас нужно, чтобы вы вернулись к фургону, потому что мне понадобится уплотнитель.
Ben onunla uğraşırken, senin de minibüse dönmeni istiyorum. - Çünkü pencere bandı lazım.
Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его.
Belki mermi kabin kapısı contasını vurdu ve bütünlüğünü bozdu.
Испортив уплотнитель двери салона.
Kabin kapısının contasıyla oynamış.
Уплотнитель не выдержал роста давления, и в итоге дверь сорвало.
Conta artan basıncı kaldıramamış ve nihayetinde kapı yerinden sökülmüş.
Я только что разогнал корабельный уплотнитель материи.
Ben de şimdi geminin madde kompresörünü turbo şarjladım.
Уплотнитель какой матери?
Madde kompresörü de ne iş?
А я разогнал корабельный уплотнитель материи.
Biraz önce madde kompresörünü turbo şarjladım.
Этот уплотнитель создает давление в 150 тонн.
Bu sıkıştırıcı 150 ton basıyor.
Расчет 81 и Спасатель 3 сломали уплотнитель мусора, стоимостью 40000 $.
Manga 40.000 dolar değerindeki çöp makinesini kullanılamaz hâle getirmiş.
Уплотнитель мусора?
- Veya çöp sıkıştırıcı?
Я не собираюсь погибать в хранилище Нокса, даже если он... превратится в уплотнитель мусора из Звёздных Войн.
Knox'un kasasında ölmeyeceğim, her şey ters gitse bile... Star Wars çöp kompaktörü.
Однажды сломалась посудомойка, стал нужен новый уплотнитель.
Bir gün bulaşık makinesi bozuldu. Yeni bir conta gerekiyordu.
Термиты, уплотнитель, свинцовая краска, трещины фундамента, искорёженная половица, повреждения водопровода, нехватка медных труб и сантехприборов, нашествие грызунов, кустарная проводка, забитый дымоход, серьёзные проблемы с кровлей, только что разбитое окно на кухне и снятая дверца шкафа.
Termitler, asbestos, küflenme, kurşun boyası, temel çatlakları çarpık yer döşemeleri, su hasarı kayıp bakır borular ve su tesisatı.. ... haşere istilası, şişirme elektrik tesisatı eski ocak, önemli çatı sorunları daha yeni kırılmız bir mutfak penceresi ve kırık bir klozet kapağı.