Упырь tradutor Turco
63 parallel translation
Попробуй святой воды, упырь!
Bir de kutsanmış suyu dene, kokuşmuş nefes!
Нет, он просто упырь.
Hayır. Sadece mezar hırsızı.
- Она просто упырь какой-то.
- O bir cadı.
Упырь?
Hortlak.
Упырь - результат нападения вампира на не девственного человека.
Ghoul'lar bir vampirin kurbanı bakire olmadığı zaman meydana gelen şeylerdir.
Этот гнусный упырь ее не убивал.
O aşağılık sivridiş kardeşimi öldürmedi.
Ему больше рады, чем тебе, упырь.
O burada senden çok daha hoş karşılanır, sik surat.
Упырское у тебя хобби, док. Да я уже давно упырь.
Hobin tam bir iğrençlik doktor!
Перестань смотреть на меня как будто я какой-то упырь.
Bana cadıymışım gibi bakma.
Прирождённый упырь.
Doğuştan kötü.
Твое следующее место работы - универсам, упырь!
7-11'deki yeni işinin keyfini sür salak herif.
Слушай ты, упырь, мою деревню спалили у мeня на глазах, тепeрь ещë меч Крона добыть надо, а шансов у меня - хрена лысого. Может, ты заткнëшься наконeц и дашь мне спокойно подумать.
Vay arkadaş, benim köyüm yanmış Çelenk kılıcı bulmam lazım diyorum.... 5 dakka sessiz olsan da bi düşünsem ya!
Ларри может быть и кровожадный упырь, но у него всегда была слабость к Майку.
Larry, kana susamış bir gulyabani olsa da Mike'a karşı hep zaafı olmuştur.
Отвянь, упырь.
Rahat bırak beni, gulyabani.
Так я тебе и поверил. Упырь.
Külahıma anlat yalancı pislik.
Упырь.
Lavuk herif.
- Когда упырь под ПиСиПи вгрызётся мне в шею, ты потрёшь пальчик о коврик, чтобы шибануть его током?
- Uyuşturucu bağımlısı serseri boğazımı ısırmaya başladığında parmağını halıya sürtüp ona şok verecek misin?
Что "Упырь" ищет бывшего "Упыря"?
Bir hayaletin eski bir hayaleti aradığını mı?
Этот упырь был прав.
O ecinni haklıydı.
Как смешно тот упырь продристался, когда твой пёс чуть ему яйца не отгрыз...
Adi herifin tekinin, köpeğine kendi testislerini kopartırcasına ısırtması sizce de tuhaf değil mi?
Он упырь.
O bir upir *.
Упырь?
Bir upir mi?
Она не упырь.
ve o bir upir değil.
Так где твой высоченный дружок-упырь?
Şu son derece uzun Upir dostun nerede bugün?
- Упырь.
- Upir.
Есть один упырь.
Bir upir var.
Какого хрена ты и этот упырь разоткровенничались о хороших и плохих парнях?
Ne akla hizmet, bir upirle birlikte samimi olup iyi adam-kötü adam muhabbeti yapmaya başladın?
Ты упырь.
İğrençsin.
Митчелл был прав. Я упырь. Иди ко мне.
Burada hizaya geçeceksin.
Идем, упырь, это магазин комиксов!
Yürü mal kafa, çizgi roman dükkanı bu!
Почему ты всегда такой упырь?
Neden sürekli yarak gibi davranıyorsun?
Кончай бухать, ты, упырь.
İçki de bitti.
А ну, пошёл отсюда, упырь.
Defol git buradan.
Я упырь и я твоя мать.
Ben Upir'im ve senin annenim.
Вот упырь. Тупица.
Götverene bak.
Должна признать : думала, что упырь принесет мне перо, но спасибо тебе, Зед.
İtiraf edeyim, bir gulyabani bana tüyü getirir diye düşünmüştüm ama sağ ol Zed.
Она - упырь.
Kız upir.
Ладно. С учётом всего, с чем нам нужно разбираться, думаешь, следует доверять ей лишь потому, что она упырь?
Bunca derdimizin içinde sırf upir diye ona güvenmeli misin?
- Упырь?
- Upir?
Кто-то, кто не упырь, но при этом имеет сходный геном.
Upir olmayan ama yinede genetik uyum sağlayan biri var.
Но ни одно преступление не совершал упырь или призрак.
Bunların hiçbiri gulyabani ya da hayalet tarafından işlenmedi.
Так тебя зовут Упырь. Уокер.
- Sana Hortlak mı diyorlar?
– Всё-таки Упырь.
- Artık Hortlak olacak. Emredersiniz Çavuş!
Упырь.
Yürü! Git!
– Упырь!
- Hortlak!
Бросай, Упырь.
At şunu Hortlak.
Упырь.
Hortlak.
- Да. "Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка".
" Ay ışığında pırıI pırıI parlayan bir iblis.
А это моя работа, упырь.
O benim işim, it herif.
Упырь.
Pislik.
Должна признать : думала, что упырь принесет мне перо, но спасибо тебе, Зед.
Onları görüyorum Zed.