English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ У ] / Усекла

Усекла tradutor Turco

35 parallel translation
Ты усекла?
Beni anlıyor musun?
Мы приходим сюда все наши долбанные жизни, а ты еще не усекла, что у нас всего пять минут на еду.
Bunu yemem 5 dk. sürer, sonrada seni düzerim...
Усекла?
Anladın mı?
Тётя, твоя дочь устроила сегодня погром с насилием, усекла?
Bak, bu günlük bunu burada keselim. Ödeştik sayılır.
Усекла?
Anlıyor musun şimdi?
Усекла.
Anladım.
Будешь держать рот на замке, усекла?
Bu konuda agzini bile açmayacaksin, beni anladin mi?
Я не отпущу тебя, пока не разъяснишь. Усекла?
Masum olduğun ortaya çıkana kadar bu işin peşini bırakmayacağım, anladın mı?
Усекла, сучка?
Anladın mı orospu?
Усекла?
Duydun mu?
Послушай, можешь подкалывать меня как угодно, но меня еще рановато хоронить, усекла?
Bak, dalga geçmek istiyorsan geç, ama bu benim için bir son değil.
я устал и у меня сушняк. Усекла?
Bak kızım yorgunum ve susadım Bi sorun mu var?
Все усекла, босс.
Anlaşıldı patron.
Все усекла.
Tamam! Anladım.
я кину их по-настоящему. Усекла?
Diğer sefere gerçekten atarım, anladın mı?
Что касается нас - завтра был отвратительным, капиш? ( испанский слэнг - "усекла?" )
Bizim gördügümüz kadariyla kahvalti felaketti, tamam mi?
Усекла?
Anlaşıldı mı?
- Усекла?
- Anladın mı beni?
— Усекла?
- Anladın mı?
Понимаешь? Если подобное случится снова, больше никто не будет с тобой возиться, усекла?
Böyle bir şey tekrar olursa, kimse sana arka çıkamaz.
Усекла.
- Değil mi ama? - Öyle.
Усекла.
Üstelik arabamda fırın yoktu.
Я усекла. Вы меня не любите, но я здесь.
Benden hoşlanmadığını anlıyorum ama buradayım.
Только не вздумай спорить. Усекла?
Seninle tartışmak istemiyorum, tamam mı, çocuk?
Усекла?
Yoksa polise giderim.
- Усекла?
Anladın mı?
Усекла? !
Anladın mı, sürtük?
- Усекла?
Çünkü aslında cemaate vaaz vermen gerekir.
Ты меня поняла. - Усекла.
- Ben hâllederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]