English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ У ] / Утренняя звезда

Утренняя звезда tradutor Turco

28 parallel translation
Он поднимается из воды лишь на тот миг, когда утренняя звезда, тоскуя по Земле, останавливается посмотреть на нее.
Sadece ayda bir kez, sudan çıkarmış çok kısa süreliğine sabah yıldızı yeryüzünü terk etmeyi reddedip onu seyretmek için durduğunda.
На рассвете последняя утренняя звезда провозгласила приход лучезарного солнца.
Çiy tanesinin titreyişi, suya vuran son yıldız parlak bir güneşi müjdeledi.
Называется "Утренняя звезда".
"Sabah Yıldızı".
"Утренняя звезда", говорит береговая охрана.
Burası Sahil Koruma. Bıçağı yere bırakıp, uzaklaşın.
На помощь! Говорит "Утренняя звезда".
İmdat, imdat, burası "Sabah Yıldızı".
Мы называем его "Утренняя звезда".
Adı Daystar.
Кажется, я смогла создать рабочий штамм вируса "Утренняя звезда".
Sanırım Daystar virüsünü işe yarar hale getirmeyi başardım.
Я успел вырастить совсем немного вируса "Утренняя звезда".
Küçük bir miktar Daystar üretecek kadar zamanım oldu.
Знаю братьев мне не догнать, обогнали они меня, Но в ночь чудес манит меня утренняя звезда.
Eğer takip edersem, benden önce giden kardeşlerimin görünmeyen sırtlarını, yürüdüğüm gecelerde, göz kırpar seher yıldızı.
обогнали они меня. Но в ночь чудес манит меня утренняя звезда.
Eğer takip edersem, benden önce giden kardeşlerimin görünmeyen sırtlarını, yürüdüğüm gecelerde, göz kırpar seher yıldızı.
Я будто, я будто, Я будто утренняя звезда
Hissediyorum kendimi Sabah yıldızı gibi
Аид, Кали - - даже слово "Люцифер" это старое выражение на латыни означающее "утренняя звезда", "лучезарный".
Hades, Kali, hatta eski Latince'deki Lucifer kelimesi bile Sabah Yıldızı, Işığı Getiren anlamına gelmektedir.
Он использовал поддельные документы, чтобы отправить груз в Южный Мозамбик на судне "Утренняя звезда".
"Morning Star" isimli bir tekneyle Güney Mozambik'e gidecek bir yükleme için sahte kimlikler kullandı.
На русском мое имя значит "утренняя звезда".
İsmim Rusça'da "sabah yıldızı" anlamına gelir.
Наше солнце - всего лишь утренняя звезда.
Güneş bir sabah yıldızı.
Я родилась на заре священного цикла, когда утренняя звезда совпала с солнцем.
Sabah yıldızı ve güneşin aynı hizada olduğu kutsal bir zamanda doğmuşum.
"Утренняя звезда" - последний оборот ножа в моей спине.
Seher Yıldızı! Sırtıma sapladığın son bıçak.
А это название? "Утренняя звезда"?
Adı da neymiş? Seher Yıldızı!
Это Утренняя Звезда.
- Seher Yıldızı bu.
Утренняя Звезда?
- Seher Yıldızı mı?
Это Утренняя Звезда.
Seher Yıldızı bu.
Это Утренняя Звезда.
Seher Yıldızı vardı.
Это утренняя звезда.
Seher Yıldızı bu.
Я есть Альфа и Омега. Я - яркая утренняя звезда.
Ben alfa ve omegayım, ben parlak sabah yıldızıyım.
Я сияющая утренняя звезда.
Ben parlak sabah yıldızıyım.
Моргенштерн означает "Утренняя звезда", то есть "как они пали с неба, о, Люцифер, сын зари".
Morgenstern "Sabah Yıldızı" anlamına gelir. "Sen nasıl cennetten düşersin, O, Lucifer, oğlu sabah."
Я - альфа и омега, и яркая утренняя звезда.
Ben alfa ve omegayım ben parlak sabah yıldızıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]