Уэйн энтерпрайзис tradutor Turco
52 parallel translation
Ну, из "Уэйн Энтерпрайзис".
Bilirsin ya, Wayne Girişimcilik.
Брюс Уэйн, глава "Уэйн Энтерпрайзис".
Bruce Wayne, Wayne Kuruluşu'nun yöneticisi.
Я знаю, что горсовет прогнил, но почему "Уэйн Энтерпрайзис" ничего не сделала?
Belediyenin rüşvetçi olduğunu biliyorum ama neden Wayne Girişimcilik müdahale etmedi?
Завтра "Уэйн Энтерпрайзис" устраивает благотворительный обед.
Wayne Girişimcilik yarın hayır yemeği veriyor.
Об Аркхэме. Вполне вероятно, что гангстеры получили долю в Аркхэме от "Уэйн Энтерпрайзис".
Çetelerin paylarını Wayne Girişimcilik ile vermiş olması muhtemel.
Подразделение "Уэйн Энтерпрайзис".
Wayne Girişimcilik'in alt kuruluşu onlar.
А после их смерти "Велзайн" немедленно возобновил программу с одобрения "Уэйн Энтерпрайзис".
Onlar öldüğünde de WellZyn, Wayne Girişimcilik sağ olsun araştırmayı anında yeniden başlattı.
"Уэйн Энтерпрайзис".
- WellZyn. Wayne Girişimcilik.
Все мы в "Уэйн Энтерпрайзис" так вам сочувствуем.
Wayne Girişimcilik olarak baş sağlığı diliyoruz.
Могу вас уверить, Брюс, "Уэйн Энтерпрайзис" никогда бы не стала вести дела с преступниками.
Seni temin ederim ki Bruce, Wayne Girişimcilik asla suçlularla çalışmayı onaylamaz.
Я создал его для "Велзайна", подразделения "Уэйн Энтерпрайзис".
Wayne Girişimcilik'in alt kuruluşu olan WellZyn için ürettim.
Добро пожаловать в "Уэйн Энтерпрайзис".
Wayne Girişimcilik'e hoş geldiniz.
У меня есть вопросы по делам компании "Уэйн Энтерпрайзис".
Wayne Girişimcilik'in ticari işleriyle ilgili birkaç sorum olacaktı.
Бандерслоу работает на Уэйн Энтерпрайзис.
Bunderslaw Wayne Girişimcilik'te çalışıyor.
- Да. Вы - мистер Фокс. Научный работник из Уэйн Энтерпрайзис?
Evet, Wayne Girişim'den genç bilim adamı Bay Fox'sunuz, değil mi?
Даже компания вашего отца, "Уэйн Энтерпрайзис", не могла пролить свет на это дело.
Babanın şirketi Wayne Girişimcilik bile, soruşturmayı tamamlayamadı.
Вы ведь мусорщик в "Уэйн Энтерпрайзис", верно?
Wayne Grişimcilik için çöpçüsün, doğru muyum?
"Уэйн Энтерпрайзис".
Wayne Girişimcilik.
Зачем им сжигать здания "Уэйн Энтерпрайзис"?
Wayne Girişimcilik'in binalarını neden yaksınlar onlar?
- Почему "Уэйн Энтерпрайзис"?
- Neden Wayne Girişimcilik?
Один из членов правления "Уэйн Энтерпрайзис" пропал.
Wayne Girişimcilik'in yöneticilerinden biri kaybolmuş.
Скажем, у меня есть влиятельные друзья, и я внимательно слежу за всем происходящим в "Уэйн Энтерпрайзис".
Yüksek makamlarda arkadaşlarım var ve Wayne Girişimcilik'te olanları yakından takip ediyorum.
Селина сказала, что Пингвин стоял за пожарами "Уэйн Энтерпрайзис".
Selina Wayne Girişimcilik yangınlarından Penguen'in... -... sorumlu olduğunu söyledi.
Ты работаешь на людей из "Уэйн Энтерпрайзис".
Wayne Girişimcilik için çalışıyorsun.
Я давно уже исследую "Уэйн Энтерпрайзис".
Uzun zamandır Wayne Girişimcilik'i araştırıyordum.
"Уэйн Энтерпрайзис" - многомиллиардный конгломерат, с правлением, которое убьёт, чтобы защитить свои секреты.
Wayne Girişimcilik sırlarını korumak pahasına adam öldürebilecek bir kurula sahip milyarlarca dolarlık bir holding.
"Уэйн Энтерпрайзис" - моя ответственность.
Wayne Girişimcilik benim sorumluluğum.
Моя подготовка... необходимые навыки, победить коррупцию в "Уэйн Энтерпрайзис"...
Antrenmanım... İhtiyaç duyduğum yetenekler Wayne Girişimcilik'i alaşağı edebilmek için, ne zaman hazır olurum?
Наследие четы Уэйн - не "Уэйн Энтерпрайзис".
Thomas ve Martha Wayne'in mirası Wayne Girişimcilik değil.
Обычно мы не объявляем розыск до истечения суток, но из уважения к "Уэйн Энтерпрайзис"...
Genelde 24 saat dolmadan arama emri çıkarmayız ama Wayne Girişimcilik'e olan saygımızdan...
- "Уэйн Энтерпрайзис".
- Wayne Girişimcilik.
И бороться с ним нужно везде, не только в "Уэйн Энтерпрайзис".
Onlarla ancak yaşadıkları yerde savaşabilirsin, Wayne Girişimcilik'te değil.
Ферма Сосновый Лес была в программе биоинженерии в "Уэйн энтерпрайзис".
Pinewood Farms Wayne Girişimcilik'te bir biyomühendislik programıydı.
- Хьюго Стрейндж? - "Уэйн Энтерпрайзис".
Ben Hugo Strange diyorum.
- По нашему мнению. - А значит, "Уэйн Энтерпрайзис".
- Bildiğimizi sandığımız şeyleri ya da.
Верно! "Индиан Хиллом" управляет "Уэйн Энтерпрайзис".
Doğru cevap! Indian Hill'i Wayne Girişimcilik yönetiyor!
"Уэйн Энтерпрайзис" управляет "Индиан Хиллом", но кто управляет "Уэйн Энтерпрайзис"?
Indian Hill'i Wayne Girişimcilik yönetiyor, peki Wayne Girişimcilik'i kim yönetiyor?
"Уэйн Энтерпрайзис".
- Wayne Girişimcilik'e.
А кто закулисно управляет "Уэйн Энтерпрайзис"?
Wayne Girişimcilik'i perdeler arkasında kim kontrol ediyor peki?
Осталось 30 секунд! Кто управляет "Уэйн Энтерпрайзис"?
30 saniyeniz kaldı!
О "Уэйн Энтерпрайзис", да?
Wayne Girişimcilik hakkında değil mi?
- Между нами. Кто управляет "Уэйн Энтерпрайзис"?
- Aramızda kalacak söz Wayne Girişimcilik'i kim yönetiyor?
За эти годы я видел достаточно, чтобы понять что есть связь между "Уэйн Энтерпрайзис" и Бэтменом.
Yıllarca, Wayne Yatırımcılık'la Batman arasında bir bağlantı olduğunu anlayacak kadar şey gördüm.
Как со-председатель "Уэйн Энтерпрайзис", для меня огромная честь представить нашего главу.
Wayne Yatırımcılık'ın eşbaşkanı olarak sunucumuzu takdim etmek benim için büyük bir ayrıcalıktır.
Как знали о хранилище в "Уэйн Энтерпрайзис".
Wayne Yatırımcılık'taki kasayı bildikleri gibi.
- Нет. Но когда я руководил отделом разработок в Уэйн Энтерпрайзис, у нас было лишь полдюжины отдельных лабораторий.
Ama ben Wayne Şirketi'nde Ar-Ge bölümünü yönetirken sadece yarım düzine dış laboratuvarımız vardı.
Уэйн Энтерпрайзис управляет Индиан Хилл, но кто управляет Уэйн Энтерпрайзис?
Wayne Girişimcilik, Indian Hill'i yönetiyor ama Wayne Girişimcilik'i kim yönetiyor?
Лидер увел Брюса в Уэйн Энтерпрайзис.
Lider, Bruce'u Wayne Şirketi'ne götürdü.
Он не сказал где, но сказал, что лидер и Брюс находятся в Уэйн Энтерпрайзис и будут наблюдать за взрывом.
Nerede olduğunu söylemedi fakat lider ve Bruce'un serpintiyi izlemek üzere doğrudan Wayne Şirketine gittiğini söyledi.
Это был ключ к разоблачению Уэйн Энтерпрайзис!
- Wayne Girişim'i açığa çıkarmanın anahtarıydı.
Я 10 лет работал на "Уэйн Энтерпрайзис".
Büyük bir sır var.