English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Фальконе

Фальконе tradutor Turco

244 parallel translation
Я полагаю, Вам известно, что говорит Париж о графине Фальконе... и ее шофере?
Sanırım bütün Paris Kontes Falconier ve şoförü hakkında... ne konuşuyor biliyorsunuz?
Фальконе бы сел, мы шли на пожизненное.
Oraya otursa Falcone'yi müebbet bekleyecekti.
Фальконе тоже дал бы ей всё.
Falcone ona da istediğini verebilirdi.
Фальконе расстроен.
Falcone çok üzüldü.
Подозрение в связях Демарковой с осуждённой московской ОПГ. Подозрение в связи с ОПГ Фальконе подтверждено в октябре 1988.
Demarkov, Moskova'da bulunan bir mafya ailesi ile bağlantısı olmakla suçlanıyor.
Я просто хочу узнать, не поднял ли Фальконе твою ставку.
Falcone'un fiyatını artırıp artırmadığını soruyorum.
"Фальконе".
Falcone's.
"Жизнь ценнее пуговицы," - говорил Джованни Фальконе
Uzaklaşın. İşte Rosaria, Vito Schifani'nin karısı.
Мы обязуемся не забывать Джованни Фальконе
Alo? Merhaba, geri aradığınız için teşekkürler.
Итальянцы зовут это "ла поста дель фальконе" - защита ястреба.
İtalyanlar buna şahin gardı der.
Просидев в одной камере с Кармайном Фальконе, он много всего узнал, и даст показания в обмен на досрочное освобождение.
Hapiste Carmine Falcone'yle aynı hücreyi paylaştı. Bazı şeyler öğrenmiş ve erken tahliye karşılığında tanıklık yapacak.
Привет от Фальконе!
Falcone'nin selamı var.
Фальконе подкупил его, чтобы разделаться с Чиллом.
Falcone ona Chill'i açık duruşmada yargılaması için para verdi.
Фальконе наводнил улицы преступностью и наркотиками, он наживается на тех, кто отчаялся, каждый день порождая новых джо чиллов.
Falcone, sokakları suç ve uyuşturucu ile istila etmiş. Çaresizleri ağına düşürüyor, her geçen gün yeni Joe Chill'ler yaratıyor.
Да, не Фальконе убил твоих родителей, Брюс. Но он разрушает всё, что они пытались отстоять...
Aileni Falcone öldürmemiş olabilir, Bruce ama onları simgeleyen her şeyi de yok eden o.
Это уже третий приспешник Фальконе, которого объявляют душевнобольным и отправляют в сумасшедший дом.
Deli olarak kabul ettirip akıl hastanenize koydurduğunuz Falcone'nin üçüncü haydutu oluyor bu.
Фальконе проник повсюду. Подкупил полгорода.
Falcone şehrin yarısını satın almış.
Мне не терпится покончить с Фальконе. Но я беспокоюсь за тебя.
Falcone'yi ele geçirmeyi önemsediğim kadar seni de önemsiyorum.
Я прекрасно понимаю, что мне не по силам вас запугать, мистер Фальконе но вы ведь в курсе на кого я работаю.
Benden korkmadığınızın farkındayım, Bay Falcone. Ama kimin adına çalıştığımı biliyorsunuz ve o buraya geldiğinde...
Каждую неделю Кармайн Фальконе доставляет в город наркотики и до сих пор не арестован.
Carmine Falcone her hafta şehre uyuşturucu getiriyor. Onu kimse durdurmuyor.
Их послал Фальконе, чтобы убить тебя.
Falcone seni öldürtmek için gönderdi onları.
- Люди Фальконе?
- Falcone'nin adamları mı?
Даже если эти типы поклянутся, что их разнесла в клочья огромная летучая мышь, Фальконе всё равно у нас.
Bu adamlar devasa bir yarasa tarafından dövüldüklerine yemin etseler bile Falcone'yi suç mahallinde yakaladık.
Но благодаря ему, Фальконе в тюрьме.
Ama Falcone'yi demir parmaklıkların arkasına gönderdi.
Из-за того, что вы сдали Фальконе, мразь задёргалась.
Falcone'ye karşı durduğun için kötü adamlar sinirlenmeye başladı.
Ваш напарник был в доках с Фальконе.
Ortağın, Falcone ile birlikte doklardaydı.
Послушайте, советник, нам ни к чему знать, что находится в контейнерах мистера Фальконе.
Dinleyin. Bay Falcone'nin bohçasında ne olduğunu bilmek istemeyiz.
- Фальконе.
- Falcone.
А моё дело - отправлять негодяев вроде Фальконе в тюрьму, а не на лечение.
Bense yaptıklarımı Falcone gibi haydutları hastanede değil, hapishanede tutmak için yapıyorum.
Независимый психиатр проведёт повторное обследование Фальконе и возьмёт у него кровь на анализ.
Kendi psikiyatri uzmanımla Falcone'u kan tahlili dahil tepeden tırnağa incelemek istiyorum.
Крэйн провозил яд в наркотиках Фальконе и отравлял водопроводную воду.
Crane toksinini Falcone'un uyuşturucuları arasında ülkeye sokmuş ve onları şehrin su şebekesine döküyorlarmış.
Он работал на Фальконе?
Falcone için mi çalışıyordu?
Мортимор и Фальконе должны быть уже там.
Mortimer ve Falcone çoktan varmıştır.
Мортимор и Фальконе.
Mortimer ve Falcone.
Мортимор и Фальконе носили современные защитные комбинезоны против биологических атак.
Mortimer ve Falcone'da, teknolojinin son eseri biohazard giysileri bulunuyordu.
Джейн сказала мне, что Мортимор и Фальконе напугали её, когда они вошли в её комнату.
Jean bana Mortimer ve Falcone'un odasına girdiklerinde onu korkuttuklarını söyledi.
ДЖОВАННИ ФАЛЬКОНЕ МИРОВОЙ СУДЬЯ, 23 МАЯ 1992 ГОДА
GIOVANNI FALCONE YARGIÇ, 23 MAYIS 1992
А сейчас минута молчания в память о Джованни Фальконе, мировом судье.
Yargıç Falcone'nin anısına. ... bir dakikalık saygı duruşu...
Учитывая, что Карамайн Фальконе в тюремной больнице Аркам наверняка кто-то управляет, так называемой семьёй.
Carmine Falcone, Arkham'da olduğuna göre bu sözde aileyi yöneten yeni biri olmalı.
Но у меня есть Ваши показания, данные под присягой, что вот этот человек Сэльваторе Марони, новый глава преступной семьи Фальконе.
Elimde bu adamın, yani Salvatore Maroni'nin Falcone suç örgütünün yeni lideri olduğunu söyleyen yeminli ifadeniz var.
У него встреча с парнем Фальконе сегодня.
Bugün, Rufino'nun adamı Falcone ile buluşma ayarladık.
Мистер Фальконе, ваш Роллс - он исчез.
Bay Falcone, Rolls-Royce'unuz kayıp.
Я слышала, у Фальконе много антиквариата.
Falcone'nin antikalara bir servet yatırdığını duydum.
Передай Фальконе.
Falcone'ye haber ver.
Это же Джульетта Фальконе!
Ama bu Juliet Falcone!
Роки Фальконе, надушенный мешок с дерьмом
Rocky Falcone, kolonya kullanan bir pislik.
Ты знал, что во всех его ресторанах был подлинник Франсиско Фальконе?
Onun tüm restorantlarında orjinal bir.. Francisco Falcon tablosu olduğunu biliyor musun?
Имитация картин Фальконе, как и положение тела.
Falcon çıplaklarının kopyaları... cesedin duruşu gibi.
Муни работает с бандой Кармина Фальконе.
Mooney, Carmine Falcone'un çetesiyle çalışıyor.
Фальконе испугался не её болтовни.
Falcone'nin sadece korkmasını istemiyor.
Настаёт момент отдать дань уважения Джованни Фальконе,
Nereye gidiyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]