Фанера tradutor Turco
20 parallel translation
Не я же пролечу как фанера над Парижем.
- Bu sefer başınız yanacak.
У нас есть фанера, на которую можно все сложить.
Koyabileceğimiz kontrplaklarımız var. - İyi o zaman.
А может какая-то фанера.
Belki bir tür ahşap kaplama.
Лучше фанера - протирать легче.
Bir formika arıyorum. - Temizlemesi kolay.
У Вас замечательные фанера.
Harika göğüsleriniz var.
Это фанера.
- Sanmıştım ki... - Kontrplak bu.
Скажи мне, что это не фанера.
- Hâlâ mutfakta mı yiyorsunuz?
Шини так же сдержала свое обещание, и нашла отцу работу в отраслевом журнале "Передовая фанера".
Sheeni de anlaşmanın kendi tarafındaki görevini yerine getirerek babama İlerici Kontrplak adlı dergide iş buldu.
Фанера.
Kayıt bu. ¶ Ben, Blind Melon Chitlin ¶ ¶ Her gün bir yarım şişe viski içerdim ¶
В большинстве случаев, крыша - это только фанера и битумная плитка.
Çoğu zaman çatıları sadece kontraplak ve zifttir.
А живое исполнение... "Фанера - наше всё"?
Ayrıca, canlı bile söylemiyorsun, değil mi?
У нас есть только фанера.
Elimizde sadece kontraplâk var.
Что это? Фанера какая-то?
Ne ki o, pano gibi bir şey mi?
Фанера и алюминий - как раз то, что вам нужно.
Kontraplak ve aliminyum- - tam ihtyacın olan şey.
Но они сделаны из фанеры, и фанера не взрывается когда в нее врезаешься.
Ama karavanlar kontrplaktan yapılır ve kontrplak çarpınca patlayan bir malzeme değildir.
Если он не перестанет мне врать, то отправится в свободный полет как фанера над Парижем.
Bana yalan söylemeyi bırakmazsa Jared'ın Subway diyeti uyguladıktan sonraki pantolonu gibi keserim seni.
Или мы пролетим как фанера над Парижем с дилдунами в задницах!
Yoksa bu devasa dildo dönüp götümüze yol alacak.
Стоит напоминать, что без Халми, критически важного элемента, мы пролетаем, как фанера над Парижем?
Halmi olmadan, hatırlatmama gerek var mı.. .. planımızın önemli bir parçası yok olur. Bir fan fabrikasında osuruktan daha hızlı..
- Фанера.
- Zımba tabancası.
Это фанера?
Tapas mutfakta mı? - Bu taraftan buyurun.