Фантомас tradutor Turco
135 parallel translation
"Жюв!" "Фантомас!"
"'Juve! Fantômas! "'
Название книги - "ФАНТОМАС и пустой гроб" Опять монахини... К чему бы это?
Bu rahibeler de neyin nesi?
Фантомас такой же, как другие, как мы с вами, дамы и господа.
Fantomas da diğerleri gibi bir katil. Sizin, benim gibi bir insan bayanlar ve baylar.
Вот что я скажу. Трепещи, Фантомас!
Şartlar ne olursa olsun sonun yaklaştı, Fantomas!
Мы ещё встретимся, Фантомас.
Bunu yapacağım, Fantomas.
"Ура Фантомасу! Фантомас, которого нет".
"Fantomas çok yaşa" Fantomas, sen gerçekte yoksun!
Если верить этим умникам, то Фантомас служит жандармам.
Bir baloya gittiğinde, oranın soytarısı olursun.
мало жилья - это Фантомас ".
Lojman krizinin sebebi :
"Стипендия падает, мясо дорожает - всё Фантомас".
Fantomas! Et fiyatlarının yükselme sebebi : Fantomas!
"Фантомас - глупое, наглое, продажное, неспособное работать".
Vergilerin ve rüşvetin sorumlusu : Fantomas! Aydınlatılamayan, faili meçhul suçların tek sorumlusu :
Если был взрыв а взрыва без взрыва не бывает то это Фантомас взорвал редакцию.
Ortada bir patlama var. Ama, patlayıcı olmadan patlama olmaz. Gazeteyi patlatan, Fantomas.
Значит, Фантомас тесно связан с нашим другом-журналистом.
Demek ki Fantomas'ın gazeteci dostumuzla bir bağlantısı var.
- Внимание с вами будет говорить Фантомас.
Dikkat, Fantomas birazdan orada olacak.
Внимание, с вами будет говорить Фантомас.
Dikkat, Fantomas birazdan orada olacak.
Да, это я Фантомас.
Evet, benim. Fantomas!
Это он, Фантомас.
O, gerçekten Fantomas'tı.
Фантомас.
- Fantomas.
Так Фантомас дал вам 48 часов на выполнение?
Şimdi, Fantmas size işi halletmeniz için 48 saat verdi.
Эф, как Фантомас! Это что?
"F" in Fantomas demek olduğunu bilirler.
А почему Фантомас похитил тебя ночью, если ты соврал?
Madem yazdıkların yalandı, Fantomas seni neden kaçırdı!
Дам статью на первой полосе, Фантомас будет доволен.
Bana güvenebilirsin. Ön sayfada, 5 sütuna bir makale yazacağım. Fantomas çok memnun kalacak.
Это всё Фантомас!
Bu da ne böyle? Fantomas'ın işi olmalı.
Это Фантомас!
Bu, Fantomas!
Это он, Фантомас!
Fantomas'ın ta kendisi!
Ты арестован, Фантомас!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Я поймаю тебя, Фантомас!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Да, этот журналист и Фантомас - одно лицо.
Evet. Bu gazeteci ve Fantomas aynı kişi!
Фантомас, Фантомас!
Fantomas...
И опять Фантомас!
Yine Fantomas...
Везде Фантомас!
Hep Fantomas!
Значит, это я - Фантомас.
Bu durumda, benim Fantomas olmuş olmam gerekiyor.
- Фантомас! Смотрите, я
Ben, Fantomas'ım!
- Фантомас!
Bakın, ben Fantomas'ım!
- Фантомас сбежал!
- Fantomas kaçmış! - Ne?
Еще год назад Фантомас наводил на нас ужас, но французы никогда не отчаиваются.
Bundan daha bir yıl önce Fantomas, halka terör yaşatıyordu.
Благодаря нам, Фантомас не появляется уже целый год.
Sayemizde Fantomas bir yıldır ortaya çıkmadı.
" Фантомас. Мои искренние поздравления.
"Tüm içtenliğimle tebrik ederim."
Фантомас?
- Fantomas!
Я жду новостей, а тебе везде чудится Фантомас.
Ben senden haber istiyorum, sense bana Fantomas'ı yazıyorsun.
"Фантомас похищает ученого".
Bakın!
Господин комиссар, вы уверены, что Фантомас не имеет отношения к похищению профессора Маршана?
Bu durumda Sayın Komiser, Profesör Marchard'ın Fantomas tarafından kaçırılmadığına eminsiniz.
Фантомас.
- Fantomas!
Да. А Фантомас?
- Ama Fantomas'ın amacı farklı.
"Полиция - это тоже Фантомас".
Fantomas!
Фантомас сошёл с ума
"FANTOMAS COŞTU!"
Это Фантомас!
..
И снова Фантомас!
Fantomas...
- Это был Фантомас! Да?
Evet?
Мы тебя найдём, Фантомас!
Fantomas'ı tekrar bulacağız!
Милен Демонжо в фильме "Фантомас разбушевался".
FONTOMA'NIN DÖNÜŞÜ
- Фантомас.
- Fantomas.