English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Фаршированные

Фаршированные tradutor Turco

40 parallel translation
Эй, кто-нибудь хочет фаршированные яйца?
Hey, şeytanın yumurtasını görmek ister misiniz?
Ты сразу окрепнешь, едва вкусив мою яичницу Тако и лепёшки с фаршированные мясом.
Yumurtalı taco ve etli börek sayesinde kendini iyi hissedersin.
Я нашел местечко, где делают отличные фаршированные халапеньо. Нет?
- Mozzarella peyniriyle harika jalapeno poppers yapan bir yer buldum.
"Возьмите фаршированные яйца!" Сколько раз она повторила это?
- Çok ısrarcıydı. "Haşlanmış yumurtaları da alın." Bunu kaç kez söyledi?
А потом ее пьяные друзья услышали и заорали : "Возьмите фаршированные яйца!"
Sonra da sarhoş arkadaşlar hep bir ağızdan bağırdı.
Если бы я знала, что она оставит нам наследство я бы носила ей фаршированные бананы.
Bu parayı bize bırakacağını bilsem... alcapurria falan da yapardım.
Святая простота - яйца, фаршированные икрой осетра и трюфели!
Gönüllü basitlik. Taze mantar ve Ossetra havyarı ile karıştırılmış yumurta. - Tuscany'den.
Что это, фаршированные моллюски?
Midye dolma mı onlar?
Да, мои фаршированные моллюски.
Evet, benim midye dolmalarım.
Фаршированные моллюски.
Midye dolması.
Баранина и тушенные артишоки, пенне ( сорт макарон ) с соусом песте и картофелем, фокачччо ( итал. лепешка ) с розмарином и жаренным чесноком, помидоры фаршированные хлебными крошками и козьим сыром, и чизкейк из сыра рикотто с амаретто, который подойдет к твоему кофе.
- Kuzu ve enginar yahni,.. ... fesleğenli kalem makarna ve patates, fırında sarımsaklı ve biberiyeli ekmek, keçi peyniri ve ekmekli domates dolması ve kahvenin yanında gitmesi için amaretto ve ricotta peynirli kek.
- Фаршированные чили и жареные перепелки под соусом.
Şili dolması ve soslu bıldırcın rosto. Ne?
Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки ни вино фаршированные листья.
Sen gittiğinden beri köfte yapmamışım bir köfte bir de yaprak sarması. Bir de Ekin çok seviyordu bu ikisini.
Эти фаршированные яйца будут превосходными, если добавить соус маринара.
Bu yumurtalar en iyi marinara sosuyla gider.
Моя жена опять готовит фаршированные яйца.
Karım o ünlü baharatlı yumurtasından yapıyor.
Может, что-нибудь вроде... "Что едят индейки на Рождество? " Ничего - потому что они уже фаршированные ".
Belki "Hindiler Noel'de ne yer?" "Hiçbir şey, çünkü içleri pilavla doludur."
Фаршированные.
Doldurdu!
Я все-таки попробую эти... фаршированные головы.
Güzelim şarkının içine etmiş.
Цуккини, фаршированные креветками.
Karidesli kabak köftesi.
Ты ела фаршированные блинчики?
Böreklerden yemiş miydin?
Да, но ты говорила, что любишь их фаршированные блинчики.
Evet ama bir yandan da böreklerini sevdiğini söylüyorsun.
Еще? Передай фаршированные блинчики, пожалуйста.
Böreği de uzatır mısın?
- Нас ждут фаршированные каннеллони?
- Makarna neyli? - Temiz bir gömlek giyersen söylerim.
Я услышала, что они подают фаршированные грибы.
Birisi mantar dolması servis ettiklerini söyledi.
Домашний десерт. Это финики, фаршированные кедровыми орешками, тушёные в белом вине.
Çam fıstığıyla dolduruldu hurma ve biraz şarapla pişirildi.
Ну, покуда ты ездила изменять мне со своим велосипедом, я решил сделать фаршированные перцы чили, домашние тортильи, и знаменитую сальсу моей мамы.
Sen dışarıda beni bisikletinle aldatırken kendime acılı rellenos, ev yapımı tortilla ve annemin ünlü salsasından yapayım dedim.
Они их истратят на бесовские фаршированные яйца.
Hepsini yumurta dolmasına harcıyorlar.
Меню - сплошные фаршированные куриные грудки.
Ve menü de hep kemiksiz tavuk eti, dürüm gibi dandik şeyler.
Фаршированные булочки, как мясной пирог.
Çörekten yapılıyor, etli turta gibi.
Я оставила ужин для тебя и Джо но не ешьте фаршированные яйца, которые в холодильнике они для завтрашнего пикника
Joe ve sana yemek hazırladım ama buzdolabındaki baharatlı yumurtaları yeme. Onlar yarınki piknik için.
" дл € справки, мои маленькие фаршированные € йца, вы можете поблагодарить евина за то, что € собираюсь сделать с вами!
Bilin diye söylüyorum çift sarılı yumurtalarım size yapacaklarım için Kevin'e teşekkür edebilirsiniz.
Мусака ( фаршированные баклажанаы ).
Musakka.
Любишь фаршмакованные яйца, Марта? Фаршированные?
- Yumurta dolması sever misin Martha?
- Фаршированные. - Спасибо, что приготовила их.
Yumurta dolması.
А я думаю, что попробую фаршированные грибы.
Ben peynirli mantar deneyeceğim.
Кто-нибудь хочешь фаршированные яйца и чай, которые я приготовил несколько дней назад?
Birkaç gün önceki bir çay davetinde yaptığım bu yumurtalı mezelerden isteyen var mı?
Там отличные кальмары фаршированные болоньезе.
Bolonezli kalamarları dehşet ötesi.
Они похожи на... фаршированные яйца.
Haşlanmış yumurta.
Я постоянно готовлю ему фаршированные цуккини, а он не может приехать пообедать.
Neden kendini yoruyorsun?
Я просто не могу поверить что у них закончились фаршированные грибы.
.. yorum, mantar bitmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]