Фасолевый tradutor Turco
16 parallel translation
Это фасолевый из своей фасоли.
Fasulye çorbası işte ama memleketten.
Лили, ты делаешь фасолевый соус.
Lily, sen sosları yapacaksın.
Я бы хотел фасолевый суп.
Fasulye filizi çorbası isterim.
Первое блюдо - мексиканский фасолевый суп.
İlk yemeğimiz Meksika fasulye çorbası.
Похоже мой фасолевый Тосканский суп стал настоящим хитом.
Tuscan fasülyem ile parmesan crostini birlikte iyi gidiyor gibi görünüyor.
"Домашне но утонченно" "Тосканский фасолевый суп Бри ван де Камп" "это открытие в тарелке".
"Bree van de Camp,... evsizlere bir kase içerisinde rafine edilmiş tuscan fasülyesi çorbasıyla ilham veriyor."
Итак, мы воспользуемся всеми преимуществами этой микрофотографии, и высокоскоростной камеры, чтобы показать.. Фасолевый балет.
... ve bu yeni mikro görüntüleme teknolojisinden ve yüksek hızlı kameradan faydalanarak bir fasulye balesi gösterisi sunuyoruz.
Помнится, я обещал фасолевый балет, Рэймонд.
Fasulye balesi olacağını söylemiştim sanki, Raymond.
Да вот, достал билеты на фасолевый балет.
Fasulye balesine biletim var.
Эта мелкотня неспособна оценить хороший органический фасолевый пирог, но я знаю что ты можешь!
O serseriler organik maş fasulyesi kaymak kekini beğenmiyorlar, ama senin beğeneceğini biliyorum!
Фасолевый.
Kuru fasulye.
Давайте поедим холодный фасолевый суп.
Fasulyeli soğuk eriştemizi yiyelim.
- Есть острый фасолевый бургер.
- Tanrım hayır.
Но я спас классический пляжный фасолевый соус!
Ama klasik plaj olmazsa olmazını kurtarmayı başardım, fasulye sosu.
Фасолевый суп?
Fasulye filizi çorbası mı?
Томатный или фасолевый, пожалуйста.
- Domates ya da fasulye lütfen.