English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Фаузи

Фаузи tradutor Turco

70 parallel translation
Хорошо, слишком рано праздновать, и большинство из нас все равно слишком охуенно устали, но мы это обнаружили рядом с черным ходом из Ботаники (? ) где был убит Фаузи.
Kutlama yapmak için henüz erken ki zaten birçoğumuzun yorgunluktan anası ağlamış durumda ama bunu Fauzi'nin öldürüldüğü Botanica'nın arka giriş kapısında bulduk.
Фаузи что-то недоговаривает.
Fauzi bir şeyler gizliyor.
Фаузи заговорил?
Fauzi konuştu mu?
Думаешь, Фаузи выложил все, что знал?
Sence Fauzi bildiği her şeyi söyledi mi?
Если бы я не вернулась сюда, Фаузи был бы еще жив.
Buraya tekrar gelmeseydim. Fauzi yaşıyor olacaktı.
Фаузи, это снова я, Барри.
Fauzi, yine ben. Barry.
Фаузи, чего ты ждёшь от меня?
Fauzi, benden ne istiyorsun?
Фаузи, это Барри.
Fauzi, ben Barry.
Фаузи смог высказать своё мнение.
Fauzi fikirlerini söylemekten çekinmezdi. Ben çekinirdim.
Фаузи, это Басам.
- Fauzi. Ben Bassam.
Фаузи, уже 10 вечера.
- Fauzi, saat akşamın onu.
Фаузи, если ты уверен в этом, то мне нужно имя прямо сейчас.
Fauzi, buna gerçekten inanıyorsan bana bir isim lazım. Hem de hemen lazım.
Фаузи?
- Fauzi?
Фаузи ведёт блог с площади.
- Fauzi blogunu meydanda yazıyor.
Фаузи.
Fauzi.
Я попросил Фаузи Нидала устроить встречу с Ихабом Рашидом.
Fauzi Nidal'dan Ihab Rashid ile bir buluşma ayarlamasını istedim.
Фаузи, люди назовут меня захватчиком.
Fauzi, bana gaspçı diyecekler.
[Фаузи усмехается] Просишь меня стать твоим рупором.
- Propagandacın olmamı istiyorsun yani.
Срань Аллаха, Фаузи, ты же мне всё твердил, что я просто обязан всё исправить из-за своего положения.
Kahretsin Fauzi, kimliğim yüzünden burayı düzeltme sorumluluğum olduğunu söyleyip duran sendin. - Bassam...
Ещё до отъезда Фаузи Нидала я опережала его.
Fauzi Nidal ülkeden ayrılmadan önce bile anketlerde onun önündeydim.
Пока шейх Аль-Кади смотрит на нас с небес, Фаузи Нидал борется из-за рубежа и Далия Аль-Язбек, мать наших надежд, ещё жива.
Şeyh Hussein Al-Qadi bize cennetten baktıkça, Fauzi Nidal denizaşırı ülkelerden mücadele ettikçe ve umutlarımızın anası Daliyah Al-Yazbek yaşadıkça.
Фаузи Нидал постит в Твиттере от вашего имени, из Иордании.
Fauzi Nidal, Ürdün'den senin adına tweet atıyor.
Это Фаузи Надал.
Fauzi Nidal arıyor.
Фаузи?
Fauzi mi?
Фаузи, мне так жаль.
Fauzi, afedersin.
Фаузи, стой.
Fauzi bekle.
Я изо всех сил пытался её спасти, Фаузи.
Onu kurtarmak için her şeyi yaptım Fauzi.
Ты правда думаешь, что через четыре месяца, когда Фаузи станет президентом, а ты будешь никем, ты все еще будешь ему нужна?
Şimdiden önümüzdeki dört ayı düşünüyorsun. Fauzi başkan ve sen bir hiç olduğunda sana hâlâ ilgi duyacağını mı zannediyorsun?
Я была второй женой, Фаузи.
Birinin ikinci karısıydım Fauzi.
Эти новости хуже для Фаузи, чем для вас.
Tüm bu haberler senden çok Fauzi için kötü.
Опросы показывают, я догоняю Фаузи Нидаля.
Anketler, Fazui Nadal'a yetiştiğimi gösteriyor.
Я знаю, что Фаузи сделал тебе предложение.
Fauzi'nin sana evlenme teklif ettiğini biliyorum.
Фаузи хороший человек.
Fauzi iyi bir adam.
Хочешь сказать, я должна выйти за Фаузи?
Fauzi'yle olmam gerektiğini mi söylüyorsun?
Боже, Фаузи, я не знаю, что делать, я растерян.
Allah'ım, Fauzi, ne yapacağımı bilmiyorum. Kaybolmuş gibiyim. Eminim öylesindir.
Благодарю, что пришли поддержать Фаузи Нидала.
Fauzi Nidal'e desteğinizi göstermeye geldiğiniz için çok teşekkürler.
Вы на 15 пунктов позади Фаузи у потенциальных избирателей.
Muhtemel seçmenler arasında Fauzi'nin 15 puan gerisindesiniz.
Фаузи и Лейла — часть правительства.
Fauzi ve Leila yönetimin parçası.
Я знаю, ты хочешь победы Фаузи.
Fauzi'nin kazanmasını istediğini biliyorum.
Ты правда думаешь, что через четыре месяца, когда Фаузи станет президентом, а ты будешь никем, даже не министром, ты все еще будешь ему нужна?
Bundan dört ay sonra Fazui başkan ve sen bir hiç olduğunda dışişleri bakanı bile olamadığında onun seninle hâlâ ilgileneceğini mi sanıyorsun cidden?
Я встречался с Фаузи Нидалем сегодня.
Bugün Fauzi Nidal ile görüştüm.
Ты встречался с Фаузи?
Fauzi'yle mi görüştün?
— Когда выборы закончатся, и Фаузи станет президентом.
Seçim bittiğinde ve Fauzi başkan olduğunda.
Фаузи даже не представляет, и ты тоже.
Fauzi'nin de senin de en ufak fikriniz yok.
Иначе президентом Абуддина станет Фаузи Нидал.
Aksi takdirde Fazui Nidal Abuddin'in Başkanı olacak.
Что я проиграю выборы Фаузи Нидалу, и я отправила его домой.
Seçimi Fauzi Nidal'in kazanacağını söylüyor.
Либо так, либо Фаузи Нидал.
Bu koalisyon ya da Fauzi Nidal.
Если кто и знает об этих убийствах, так это Фаузи.
Bu cinayetlerden birinin haberi varsa, o da Fauzi'dir.
Вы позвонили Фаузи Нидалю.
Ben Fauzi Nidal.
Фаузи.
- Fauzi.
Фаузи Нидал пропал.
Fauzi Nidal kayıp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]