Фауна tradutor Turco
58 parallel translation
Госпожа Фауна и госпожа Фрейя.
Bayan Fauna ve Bayan Merryweather!
Тётя Флора, тётя Фауна и тётя Фрейя.
Kim? Flora, Fauna ve Merryweather teyze.
Фауна, закрой окна.
Fauna, sen de pencereyi kapa.
Тётя Фауна!
Fauna!
Фауна, задёрни шторы.
Fauna, perdeleri çek.
Результаты не говорят о дефиците. Какая-то флора и фауна. Проверка...
FNF ve HTS testleri zarar görmediğini gösteriyor.
Флора и Фауна
Flora ve Fauna.
Флора и Фауна Амор!
Flora ve Fauna Amor.
Но, Фауна...
Bak, Fauna...
"Фауна и флора Большого Барьерного рифа".
"Büyük Bariyer Resifinde Deniz Yaşamı."
Приняла ли местная фауна тебя как одного из них?
Buraya özgü hayvanlar seni kendilerinden biriymişsin gibi kabul ettiler mi?
Если только у тебя не особо опасная фауна.
- Çok tehlikeli bir faunan yoksa.
Что фауна имеет против Бето?
Neden bu hayvanlar hep Beto'ya saldırıyor, anlamıyorum.
Вода в нем - соленая, ведь озеро сообщается с морем, однако происходит это посредством туннелей в известняке, из-за чего морская фауна здесь практически отсутствует.
Suyu tuzlu, denize bağlantısı var fakat sadece kayalıkların içinden geçen küçük kanallara bağlı. Bu yüzden buradaki deniz hayatı doğal olarak bakir kalmış.
Фауна, реликвии и всевозможные виды.
Hayvanlar, sanat eserleri ve her türden numunemiz vardır.
Но спасибо, Фауна.
Ama teşekkürler, Fawn.
Фауна!
Fawn!
- Фауна, я ничего не вижу!
- Fawn, hiçbir şey göremiyorum!
Фауна, подзорная труба!
Fawn, dürbün!
Фауна, на штурвал!
Fawn, dümen!
Как ты и просила, Фауна.
Aynen sipariş ettiğin gibi, Fawn.
Фауна, ястребы едят фей!
Fawn, şahinler perileri yerler!
Ты уверена, что это хороший план, Фауна?
Bu konuda emin misin, Fawn?
Фауна...
Fawn?
Отойди от ястреба, Фауна.
Şahinden uzaklaş, Fawn.
Я же сказала : отойди, Фауна.
Geri çekil dedim, Fawn.
Но как я могу нас защищать, если Фауна вечно тащит в Долину опасных зверей?
Ama bizleri güvende tutmaya nasıl devam edebilirim Fawn, Pixie Hollow'a tehlikeli hayvanları getirmeye devam ederse?
Просто Фауна у нас очень добрая, вот и всё.
Fawn'ın sadece büyük bir kalbi var, hepsi bu.
- Фауна...
- Fawn...
Фауна, я хорошо тебя знаю.
Fawn, seni tanıyorum.
Ну давай, Фауна, задействуй мозги.
Hmm. Yapma Fawn, aklını dinle.
Фауна.
Fawn.
Если бы Фауна нас не предупредила, мы бы сейчас были не толще тыквенной семечки.
Eğer Fawn bizi bağırarak uyarmasaydı, Kabak çekirdeğinden daha düz olurduk.
Фауна?
Fawn?
Фауна, я рада, что ты прилетела.
Fawn, burada olduğuna sevindim.
Слышишь, Фауна, она...
Bak Fawn, o iyi olacak...
- Быстрее, Фауна!
- Fawn Hadi!
Фауна, ты не можешь!
Fawn, yapamazsın!
- Нет! - Фауна.
- Oh, hayır!
Фауна...
- Fawn. Fawn?
Правильно, Фауна?
Öyle değil mi, Fawn?
Морская флора и фауна... оказала сильное воздействие на его пальцы.
Deniz yaşamı, parmaklarına zarar vermiş.
Экзотическая фауна?
Egzotik fauna.
Тут жарко, сухо и неприятно, но хотя бы фауна не пытается нас убить.
Bu gezegen sıcak, kuru ve sevimsiz olabilir. Fakat en azından bizi öldürmeye çalışan bir şey yok.
Фауна, в чём дело, дорогая?
Fauna, sorun nedir, tatlım?
Это я Фауна!
Ben Fauna.
Нет, Фауна.
Hayır, Fawn.
Фауна, очнись!
- Fawn, uyan!