Феба tradutor Turco
36 parallel translation
Это история несчастного города Феба, которого поразила чума из-за того, что её правитель совершил преступления.
Krallarının zulmü yüzünden şehir halkı... belalı bir veba hastalığından kırılmıştı.
Привет, я Феба.
- Selam, ben Phoebe.
Совет тебе, Феба... Остерегайся.
Phoebe, sana bir tavsiye...
Феба от него без ума.
Phoebe de bayıldı.
Проституции и нападения На Феба де Шатопера.
Fahişelik yaptığını.
Моего Феба, мое солнце.
Phoebus'üm güneşim
Феба, у тебя тоже такая есть!
- İnsanlar ne yapıyor onlarla? - Hadi Phoebe, sende de var onlardan.
Одну из них звали Феба.
İçlerinden birinin adı Phoebe idi. Diğerlerini hatırlamıyorum.
Феба Харт.
Phoebe Hart.
Скажи "спасибо", Феба.
Phoebe teşekkür et.
Я дух Дельф, вещаю пророчества Феба Аполлона, убийцы могучего Пифона.
Ben Delphi'nin ruhuyum... kudretli Python'un katili... Phoebus Apollo'nun sözcüsüyüm.
Смотреть на вас - словно созерцать колесницу самого Феба ".
Size bakmak Phoebus'un gözlerine dikkatle bakmaya eşdeğer olmalı.
Говорят, нас пошлют на станцию "Феба".
Söylentiye göre Phoebe istasyonuna gidiyorsunuz.
СТАНЦИЯ "ФЕБА" ШЛЕМОКАМЕРА ДРЕЗДЕНА ДРЕЗДЕН : Протомолекула ведёт себя по-разному в каждом субъекте, быстро мутируя в зависимости от каждой конкретной биомассы.
Görünüse göre protomolekül her farkli biyokütlede hizlica essiz bir sekilde mutasyon geçiriyor.
Всё началось на станции "Феба".
Her seyin basladigi yer Phoebe istasyonu.
ДРЕЗДЕН : Принимая решение, имейте ввиду. "Феба" не из Солнечной системы.
Kararinizi verirken sunu da göz önünde bulundurun Phoebe, Satürn'ün yer çekimine kapilmis Günes Sistemi disindan bir nesneydi.
КОРАБЛЬ МВКФ "СИРОККО" НА ПУТИ К СТАНЦИИ "ФЕБА"
MKCD Scirocco, Phoebe istasyonuna Seyir Hâlinde.
Вы высадитесь на станцию "Феба". Установите над ней контроль до прибытия наших учёных для более тщательного расследования.
Phoebe istasyonuna inis yapip daha derin bir sorusturma için biz bir bilim ekibi getirene kadar istasyonun güvenligini saglayacaksiniz.
Когда "Феба" замолчала, туда послали "Доннаджер".
Phoebe'nin sessizlige gömülmesinden sonra Donnager sorusturma için gönderildi.
Марсиане выслали корабль на станцию "Феба", знаю.
Marslilarin Phoebe istasyonuna bir gemi gönderdiklerini biliyorum.
Судно ВКФ ООН "Натан Хейл" направляется к станции "Феба".
BMD'dan Nasan Hale, Phoebe istasyonuna dogru rotada.
С чего Земля вдруг обеспокоилась станцией "Феба"?
Dünya, Phoebe istasyonunu aniden niye umursuyor?
Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы "Феба" оказалась под контролем ООН.
Phoebe'nin BM kontrolüne girmesine hiçbir kosulda izin vermeyecegiz.
КОРАБЛЬ ВКФ ООН "НАТАН ХЕЙЛ" В ПУТИ НА СТАНЦИЮ "ФЕБА"
BMD Nasan Hale Phoebe istasyonu'na ilerlemekte
Феба - заштатная научная станция.
Phoebe ilgi çekmeyen bir bilim istasyonu.
"Феба" - лишь искра, на ней всё не кончится.
Phoebe kivilcim olabilir ama is burada bitmeyecek.
Марсиане стреляли по научной станции "Феба". Все ракеты попали точно в цель.
Marslilarin hedefi birçok kez dogrudan vurulan Phoebe bilim istasyonuydu.
Это станция "Феба".
Phoebe İstasyonu bu.
Первоисточник, Феба, был уничтожен.
Asıl kaynak Phoebe yok edildi.
Вы высадитесь на станцию "Феба".
Phoebe istasyonuna iniş yapacaksınız.
Когда "Феба" замолчала, туда послали "Доннаджер".
Phoebe'nin sessizliğe gömülmesinden sonra Donnager soruşturma için gönderildi.
Марсиане выслали корабль на станцию "Феба", знаю.
Marslıların Phoebe istasyonuna bir gemi gönderdiklerini biliyorum.
ИВГЕНИЙ : Марсиане стреляли по научной станции "Феба". Все ракеты попали точно в цель.
Marslıların hedefi birçok kez doğrudan vurulan Phoebe bilim istasyonuydu.
Станция "Феба" была совместной, управляющая компания - с Земли.
Phoebe istasyonu Dünya şirketlerinden biri tarafından işletilen müşterek bir tesisti.
Но Феба разрушена, Эрос упал на Венеру, мы её уничтожили.
Fakat Phoebe gitti. Eros'u Venüs'e sürükledik. - Onu öldürdük.
Но Феба разрушена, Эрос упал на Венеру, мы её уничтожили.
İyi de Phoebe yok oldu. Eros'u da Venüs'e çarptırıp Protomolekülü bitirdik.