English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Фекалий

Фекалий tradutor Turco

45 parallel translation
Из-за воздействия токсичных отбросов, радиоактивных отходов... и добрых старых американских фекалий.
- Fry? Bir uzaylıya göre ne kadar güzel bir isim. Evet.
Анализ фекалий мисс китти.
Kedi için dışkı taraması. Sorun değil.
"Грязь на педалях, следы от фекалий животных..."
"Pedallerde toz." - "Hayvan dışkısı."
Закон тяготения для фекалий.
Aynen istedikleri gibi.
≈ щЄ одно слово, которое вы нечасто слышите это "Ѕурбулики!" / / Dingleberries - шарики из засохших фекалий на волосинках вокруг ануса ѕонимаете?
Çok duymadığınız başka bir şey de çakıldak.
Вероятно, это моча... и, наверное, немного фекалий...
- Muhtemelen sidik ve dışkıdır.
Пока не начали, хочу по-большому фекалий сделать. Борат Сагдиев ПУТЕШЕСТВУЕТ ПО США А потом я обратно и...
Borat Sagdiyev ABD'Yİ BAŞTANBAŞA GEZİYOR... sonra buraya geri gelirim ve...
Ого, как здесь много фекалий.
Oğlum, her taraf bok dolmuş.
Вы хотите, чтобы я исследовал пластиковый контейнер, полный фекалий?
Yani benden plastik bir kutunun içindeki kakayı incelememi mi istiyorsunuz?
Парни, парни, мы все устали и доведены до предела но мы не должны угрожать друг другу засовыванием фекалий в задницы друг друга, хорошо?
Çocuklar, çocuklar, çocuklar, açıkçası, burada bir duygu yoğunluğu yaşıyoruz ama birbirimizi dışkıları karşımızdakinin kıçına sokmakla tehdit etmemeliyiz, tamam mı? Bir dakika bekle. Bekle, bekle.
звучит не очень просачивание фекалий?
İyi bir şeye benzemiyor. Anal akıntı olasılığı mı?
Кто-нибудь еще хочет кусочек фекалий?
Garnitür olarak dışkı isteyen başka kimse var mı?
Кусочек фекалий?
Garnitür olarak dışkı?
— Состоящая из грязи, пыльцы, медных опилок и фекалий.
- Toz topak mı? - Kir, polen bakır tel parçaları ve dışkıdan oluşan bir karışım.
Фекалий.
Dışkı.
Ты знаешь запахи от которые воняют хуже чем от Василисковых фекалий?
Basilisk dışkısından daha beter kokan şey nedir biliyor musun?
Это как гигантская куча фекалий или дерьма, сидящая прямо на вершине Вашего сердца.
Kocaman bir basur, dışkı veya pislik düşün kalbinin tam üstünde duruyor
Для фекалий гораздо более вероятно оказаться на полу. Хороший вопрос.
İyi bir noktaya parmak bastın.
Где ваш пакет для фекалий?
Poşetiniz yok mu?
Начни давать ему антибиотики от диареи. Я отправлю образец фекалий для пробы на сальмонеллы, шигеллы, криптоспоридии, обычных возбудителей.
- İshal için sen antibiyotik vermeye başla ben de en bilindikler, salmonella, şigela, kriptosporidyum için gaita testi yaparım.
А думала, что вдруг могу проглотить частицы фекалий.
Kazara dışkı parçacıkları yutmaktan çok korkuyordum.
Животные используют канал как горшок, личинки из фекалий попали в кишечник Келли, когда она купалась...
Hayvanlar su kanalını tuvalet olarak kullanır feçesteki yumurtalar yüzmeye gittiğinde Callie'nin bağırsaklarına yerleşir.
Когда газ вырывается на поверхность, он несет с собой микрочастицы фекалий Эрика которые прямиком попадают в носовые каналы Кайла.
Gaz serbest kalınca, Eric'in dışkısının parçalarıyla birlikte bir yolculuğa çıktı. Bu kütle dışarı çıkıp Kyle'ın geniz yoluna gitti.
Это даже больше на вонь похоже Он нашел бы меня, даже если я был бы похоронен на дне канализации рассмотрев среди фекалий и мочи
Ama bokla örtülmüş bir lağımda bile olsam beni mutlaka bulur.
Сколько фекалий уничтожили это?
Bu ne kadar çok şeyi yok etti tahmin edemezsin?
10 парней, в тюремной камере два на три метра, полной крыс, тараканов, фекалий,
Fareler, hamam böcekleri ve pislikle dolu göt kadar bir hücrede on kişi...
В 95 % труб горячего водоснабжения находят следы фекалий.
Tüm jakuzilerin % 95'i dışkı içerir.
Питер, это мешок для сбора фекалий
- Peter, o dışkı torbası.
Знаешь, в своё время я выслушал много дерьмовых идей, но я никогда ещё не видел, чтобы кто-то принёс ведро настоящих фекалий.
Hayatımda birçok berbat sunum izledim ama hiç bir kova bok getireni görmemiştim.
Эта невинная муха летела от той свежей кучки собачьих фекалий и попала прямо в рот этого монстра!
O masum sinek şu taze köpek dışkısından uçarak o canavarın ağzına girdi.
Однако если ты желаешь добавить вакансии в области художественной резки баклажанов или скульптурной лепки фекалий, то вперед. Накрой стол и угощай всех своей вдохновляющей историей о том, как ты мечтал попасть на Бродвей, а закончил чтением рэпчика в кругу старшеклассников. И не забудь упомянуть о своей прическе, напоминающей лобок Олимпии Дукасис.
Ancak istersen Salata Süsleme ve Pislikten Heykeller'in arasına bir sandalye atıp yoldan geçenlere nasıl Broadway'de yıldız olmayı hayal ettiğini ama sonunda Olympia Dukakis'in genitalinden yapılmış bir peruk gibi gözüken saçlarla lise öğrencilerine rap yaptığını anlatabilirsin.
Фекалий.
Lanet olsun.
В средней постели в обычном номере отеля может быть от сотни тысяч до 2 миллионов пылевых клещей, постельных клопов... следы фекалий, мочи, спермы, метициллин-резистентного золотистого стафилококка.
Ortalama bir otel odası yatağında yaklaşık olarak 100 bin ile 2 milyon arasında ev tozu, tahtakurusu dışkı, idrar, sperm... methilisine dirençli staphylococcus aureus bakterisi bulunur.
Пожалуйста, скажи мне, что твои руки не возились в какой-нибудь отвратительной смеси фекалий.
Lütfen bana elleri doğurganlık jeline bulamadığını söyle.
Это было микроскопическое количество фекалий.
Mikroskobik miktarlarda dışkıymış.
Эй, у Кэм есть результаты днк из фекалий в ране.
Hey, Cam yaradaki dışkının DNA sonucunu aldı.
Большой кучкой смайликов фекалий... это не ответ.
Ama bir sürü dışkı ikonuyla cevaplaman sayılmaz.
Пробираться сквозь километры крысиных, тараканьих и человеческих фекалий... я пас.
Sıçanlardan, böceklerden dışkılardan oluşan bir yol. Beni saymayın sakın. - Sayın o zaman.
Они не исследовали лошадинный фекалий.
Zebra dışkısını incelemeyi becerememiş olmalılar.
Подумала, тебе мог бы понравиться пазл из фекалий.
Dışkı bulmacasına hevesli olursun diye sanmıştım.
Может, есть другая работа без фекалий?
Dışkı içermeyen bir iş olabilir mi?
Да, там Нил пытался код писать... с помощью своих фекалий.
Doğru. Neil'in kendi bokuyla kod yazmaya çalıştığı dönem.
Но когда вы начнёте пить "Классическое Бойцовское Молоко" оно вызовет дикую рвоту, потому что состоит из вороньих яиц и фекалий.
Ondan sonra da Dövüş Sütü Klasik içeceksiniz. O da sizi fena hasta edecek. Çünkü o karga yumurtalarından ve dışkılarından ibaret sadece.
Я как-то три месяца провел на складе магазина приколов среди пластмассовых фекалий и резиновой рвоты. Так, что, мне особых удобств не нужно.
Bir zamanlar plastik kaka ve kauçuk kusmukla çevrili bir yenilik deposunun posta odasında üç ay geçirdim, bu yüzden Riviera olması gerekmez.
Фекалий?
- Dışkı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]