Фенхель tradutor Turco
20 parallel translation
"Женьшень" и "Фенхель".
Ginseng ve rezene.
А по правилам, надо приносить шоколад или, если мне повезёт, духи. А вот женьшень и фенхель...
Adete göre çikolata ya da şanslıysam parfüm getirilir ama ginseng ve rezene de iyi.
Это фенхель.
O rezene işte.
Там, ээ, анисовое масло, фенхель.
Anason kökü ve rezeneli.
Английскую землянику, фенхель, пак-чой
İngiliz çileği, rezene, Çin lahanası.
Фенхель!
Rezene!
- Фенхель?
- Rezene mi?
Телятина, фенхель, лимон, сыр и свинина.
Dana, rezene, limon, peynir ve domuz.
Лосось из штата Мэн, тушеный фенхель, грибная полента, салат из руколлы... ты серьезно хочешь продолжать в том же духе?
Somon balığı, ateşte pişmiş rezene mantar, roka salatası gerçekten bunu yapmaya devam edecek miyiz?
Тебе нравится фенхель?
Rezene sever misin?
Например фенхель.
Gibi-gibi rezene.
Как фенхель, с наконечником из сосновой шишки.
- Ucuna çam kozalağı yerleştirilmiş bir tür değnek.
Не понимаю, почему ты улыбаешься. У тебя фенхель подгорел.
Neden sırıttığını anlamadım, rezenen yanmış.
Как здорово, что у вас есть органический фенхель.
Çok şükür, organik rezeneniz var.
Фенхель у фермеров только лишь полуорганический
Pazarda sadece transisyonel rezene var.
Иногда помогает фенхель.
- Rezenenin yardımı olabilir.
Да, кто вообще кладёт фенхель в выпивку?
- İçkisine kim rezene koyar ki?
— Что такое фенхель?
Rezene ne ki?
Ребят, вы не сказали, что тут фенхель!
Bunda rezene olduğunu bana söylememiştiniz!
Как будто я знаю, где она. И кто вобще ест фЕнхель?
Rezeneyi kim yer ki?