Фест tradutor Turco
31 parallel translation
Меня просто втянуло в этот кошмарный академический трёп-фест.
Kâbus bir akademik saçmalık festivalinin ortasında kaldım.
Я обещаю тебе на всю ночь Уиттер-Лидделл трахательный фест эпических размеров.
Söz veriyorum Witter ve Liddell bütün gece sabaha kadar özlem giderecek.
Или, как мне нравится называть его : "Сопли-фест-2002"
- Veya şöyle de diyebiliriz. "Ağlama Festivali 2002"
Наступило наше время, чтобы сосредоточить нашу энергию и сделать этот хиппи-фест более балдежным.
O haklı. Enerjimizi odaklamanın zamanı geldi. Ve bu festivali Swing'e çevirmenin...
Производство кинокомпаний "Фест Филмс"
Bunu sen seçtin.
Том Лазали, Шон Фест К тому же это блестящая дань уважения Пресли, Отису Рэдингу, Бадди Холлу
Hemen şurada, Presley'e, Otis Redding'e, Buddy Holly'ye bir selam çak.
8347, Фест Стрит. Китайский квартал.
Adresi, Birinci Sokak 8347 numara Çin Mahallesi.
- И мы можем, завтра, отправить тебя на Слим-фест.
Seni hemen yarın zayıflamaya alırız.
Эти гики собираются испортить наш флирт-фест.
Flörtümü inek suyuna batıracaklar.
Всем подразделениям, A-43 преследуют подозреваемого в похищении, перекресток улиц Фест и Мейн.
Tüm birimler, A-43 adam şüpheliyi 1. ve Main'de yaya olarak takip ediyor.
Я помогаю м-ру Грину в Фест Мэритайм Банк.
Denizcilik Bankası'ndan Bay Green'in asistanıyım.
"Подписано по поручению Фест Мэритайм Банк, Майами."
"Miami, Ulusal Denizcilik Bankası adına imzalanmıştır."
Знаешь, завтра я устраиваю хит-фест в помощь Флинпортскому приюту для животных.
Yarın, Flinport hayvan sığınağı yararına bir beysbol etkinliği düzenlediğimi biliyor musun?
Ну, знаешь, хит-фест это тоже важно.
Evet ama beysbol etkinliği de önemli sayılır.
Не могу поверить, у нас столько дел, ты притащила меня на еще один наркоманский фест.
Yapmak zorunda olduğumuz şeylere inanamıyorum. Beni bir başka bağımlı festivaline sürükledin.
Нет, в Фэйрвэй Фест.
- Hayır, Fairway festivalinde.
Это просто говно-фест физиономий.
Çirkin suratlar festivali.
Извини что, разрушила ваш дьявольский школьный обида-фест но есть вероятность, что никто из нас не вернется отсюда живым. -
Şeytani lise kin-festivalini bozduğum için üzgünüm ama buradan sağ çıkma ihtimalimiz çok zayıf.
Мы же собирались на "Outlook" фест!
Outlook'a gidiyoruz!
Я - слово "фест" в Октоберфесте, и тот кто продает пиво по 8 баксов на стадионе, и мне нечего предложить кроме моей пенки, головы, пива.
Oktoberfest'i ben festival yapacağım. Ve parklarda 8 dolara satılacağım. köpüklerim, kafam ve biramdan başka verecek bir şeyim olmamasına rağmen, ve promosyon nihaleler dışında,
Она пригласила меня на Джаз Фест. И я решила. Решила, что поеду туда.
Beni caz festivaline çağırdı, ben de düşündüm ki gideyim, etrafa bakınayım.
Он срезал браслет и просто пришел на Бэйфест?
Bileğindeki kelepçeyi çıkartıp, öylece BayFest'e mi geldi?
Мы поем кавер диско-песни. и мой отец пропускает Джаз Фест ради этого.
Bir disko şarkısına cover yapıyoruz ve babam bunu dinlemek için Jazz Şenliğinden vazgeçiyor.
Да, мы идём на фестиваль 90-х - Фо-шизл-фест.
Ayıpsın Festivali adındaki 90'ların müzik festivaline gideceğiz.
Мистер Берроуз, в "Фёст фиделити лайф энд Кэжуалти" есть профайлы по всем группам риска.
- Bay Burrows. 1 st Fidelity zaten bu işteki en iyi profili çıkarıyor.
Почему в "Фёст фиделити" должны заниматься этими дарвиновскими делами?
1 st Fidelity neden bu Darwin olayları ile uğraşsın?
"Зиппи Кола" - это клиент "Фёст Фиделити".
Zippy Cola 1 st Fidelity'nin bir müşterisi idi.
Местное отделение "Фёст Фиделити"
Senin için mükemmel bir işi batırdın.
Ю май фёст лов. [Ты моя первая любовь.]
Benim ilk aşkımsın.
А это мистер Грин. Фёст Нэшнл Мэритайм Банк.
Ulusal Denizcilik Bankası'ndan Bay Green.
БРАЙТОН-ФЁСТ-РОАД, БРАЙТОН-БИЧ, БРУКЛИН
BRIGHTON BİRİNCİ YOL, BRIGHTON SAHİLİ, BROOKLYN