Физкультуру tradutor Turco
61 parallel translation
И, Кэрри, тебе неделю мoжнo не хoдить на физкультуру.
Ve Carrie, beden dersinden 1 haftalık izinlisin.
Мы говорили : Тот кто ничего не умеет делать-преподаёт, а кто не может преподавать - преподаёт физкультуру. А тот, кто не умел ничего, я думаю, работал в нашей школе.
Derdik ki, "Kendisi yapamayan öğretir öğretmenlik bile yapamayan, spor öğretmeni olur Spor öğretmeni bile olamayan da gelir bize öğretmen olur."
Нельзя пропускать уроки, даже физкультуру.
Ders kaçırmamalısın, bunlar beden eğitimi derleri bile olsa.
"нас была така € поговорка :" то сам не умеет ничего делать, учит других,... а кто не может и других учить, преподаЄт физкультуру ".
İlk insan fosilinin Afrika'da bulunduğunu biliyor muydunuz? Babam tüm insanlığın buradan yayıldığını söyler.
Каким я дурнем оказался, что физкультуру пропускал
# Aptal mışım, okulda cimnastikten kaytardım #
- Пришли пьяными на физкультуру.
Beden eğitimi dersinde sarhoşlarmış.
Барбара, мы вместе ходим на физкультуру.
Barbara, aynı beden eğitimi sınıfındayız.
Если бы он не бросил физкультуру, то легко бы попал в первую десятку.
Spor yapmayı bırakmasaydı, kolaylıkla ilk 10'a girebilirdi.
Историю и физкультуру.
Tarih ve Beden eğitimi.
Мы должны рассказать полиции, что этот жирный урод, который вел у нас физкультуру... в старших классах, домогался нас... и посадим его!
Polise ortaokuldaki adi beden eğitimi öğretmenimizin bizi taciz ettiğini söyleyip dava açmalı ve her şeyini almalıyız.
Знаешь, по крайне мере я не дылда который ходит по спортивному залу со свистком и считает себя крутым потому что преподает физкультуру для кучки придурков.
Biliyor musun ben en azından spor salonunda, düdüğüyle çok havalı olduğunu düşünerek yürüyen bir hıyar değilim. yaz okulunda bir grup bacaksıza beden eğitimi veriyorum diye.
Знаешь почему. Ты не получишь мою девушку. Потому что я сдам физкультуру честно, использую свои собственные силы.
Bil bakalım neden.'Çünkü sporu dürüstçe ve kendi gücümle geçmek üzereyim.
Я год не посещал физкультуру, разыграв аллергию на пот.
Terlemeye alerjim var diyerek bütün yıl beden dersine girmedim.
Да. Английский и физкультуру.
Bir de beden dersi.
И физкультуру.
Ve Jimnastik.
Но у меня четверка за физкультуру.
Ama bedenden "geçer" almışım.
Вы преподаете физкультуру в средней школе Эдж Парк.
Tip fakültesinde beden eğitimi dersi veriyorsunuz.
Я симулировал болезнь, чтобы не ходить на физкультуру.
Beden girmemek için rapor almıştım.
Я здесь уже три года преподаю физкультуру.
3 yıldır burada beden eğitimi öğretmenliği yapıyorum.
Я ненавидел физкультуру.
Beden dersinden nefret ederdim.
Я знала, что нужно было пойти на физкультуру.
Aslında bu durum canımı sıkıyor.
И из-за сокращений они совмещали математику и физкультуру.
Ve kesintiler nedeniyle matematik ve beden eğitimini birlikte işliyorlar.
Ненавижу физкультуру.
Beden eğitimi dersinden nefret ediyorum.
Когда ежедневную физкультуру отменили в этой школе, никто и ухом не повел.
Spor dersi kaldırıldığı zaman kimse gözünü kırpmadı bu okulda.
Он вчера даже на физкультуру не пошёл.
Dün Beden Eğitimi dersinde bile kenarda oturmuştu.
Преподавал у меня физкультуру, помнишь?
Beden dersime giriyordu, hatırladın mı?
Я воспользовался вашим советом и поговорил с мистером Вилкерсоном он сказал, что я могу не ходить на физкультуру вообще.
Tavsiyenizi dinledim ve Bay Wilkerson'la konuştum, artık beden dersine girmek zorunda olmadığımı söyledi.
! Какой учитель-мужчина позволит ребенку не ходить на физкультуру?
Nasıl bir erkek öğretmen bir çocuğun beden dersini asmasına izin verir?
Да, но Брик, все дети ходят на физкультуру, а ты нет... что скажут другие дети?
ama, Brick, herkes salona giderken, sen kalacaksın... Diğer çocuklar ne der?
Слушайте я хочу поговорить с вами о том что вы разрешили Брику пропускать физкультуру.
Sizinle Brick'in beden dersine girmemesi konusunu konuşmak istiyordum.
Ах.Прекрасно.Тогда скажите ему посещать физкультуру, и мы увидимся с вами на родительском собрание.
Harika. O zaman ona derse girmesini söyleyin, ve veli toplantısında görüşürüz.
Майк, что вы думаете, произойдет когда Брик увидит как все его друзья пойдут на физкультуру чтобы играть и веселиться, а он будет один в классе сидеть и читать?
Mike, tüm arkadaşları salona gidip oynayıp eğlenirken Brick burada yalnız başına kitap okumak zorunda kaldığında ne hissedecek sence?
Вот увидите, Брик примет решение ходить на физкультуру сам.
Göreceksin, Brick beden dersine katılmayı kendi isteyecek.
Брик будет ходить на физкультуру?
Brick yeniden beden dersine girecek mi?
- Раньше я преподавал физкультуру в Бронксе, но меня уволили. - Чем занимаетесь?
- Ne iş yapıyorsun?
ѕоэтому, по рекомендации нашей комиссии, каждую неделю все классы по очереди будут вместо большой перемены ходить на физкультуру.
Kurulun tavsiyesi, her hafta birer sınıfın teneffüslerinden feragat ederek beden eğitimi dersi alması yönünde.
Те, кто не могут учить, преподают физкультуру.
Öğretemeyenler, jimnastik öğretir.
И я просто хочу, чтобы ты это помнил, когда завтра пойдешь на физкультуру.
Ve yarın spor sınıfına gittiğinde bunu hatırlamanı istiyorum.
Я буду преподавать физкультуру в школе для девочек.
Bir okul oyununda öğretmenlik yapacağım.
За физкультуру... и за девочек *!
Oyunlara... ve metreslere!
Можно перенести наши сеансы, чтобы вместо библиотечных часов я пропускал физкультуру?
Seansları kaçırmamak için kütüphane zamanımın yerine spor zamanımı alabilir miyiz?
В этом году сделаем упор на физкультуру.
Bu yıl spora önem vermeni sağlayacağım.
У святой Марии нет времени на физкультуру.
- Ama şimdi ediyor. Aziz Maria spor yapamaz, dua etmek zorunda.
А поскольку я вышел на региональный уровень, мне разрешили ради подготовки пропускать физкультуру.
Ayrıca regionals'i heceleyince çalışmam için spor salonundan çıkmama izin verdiler.
Я не преподаю физкультуру.
Beden eğitimi öğretmeni değilim.
Мой отец преподает физкультуру в школе в Мейплвуде, Нью-Джерси.
Babam, Maplewood, New Jersey'deki bir okulda beden eğitimi öğretmeni.
Джо, мы платим им не за физкультуру.
Dinle Joe, Onlara beden eğitimi yapmaları için para vermiyoruz.
Физкультуру.
Sporu ektim.
И ты ходил на физкультуру с этими...
Spor yaparken de bir şeyler giymen gerekiyormuş...
Я бы назначил тебе лечебную физкультуру, но она тебе не нужна.
Fiziksel tedavi uygulayabilirim ama ihtiyacın yok.
Физкультуру нужно объявить вне закона.
Beden eğitimi yasa dışı olmalı.