English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Филадельфии

Филадельфии tradutor Turco

804 parallel translation
Что такое : имеет четыре пары брюк, живет в Филадельфии, и не капает, но льет?
4 pantolonlu, Philadelphia'da yaşayan, hiç yağmayan ama akan şey nedir?
Четыре пары брюк, живет в Филадельфии.
4 pantolonlu, Philadelphia'da yaşıyor.
.. Филадельфии, Нью-Йорка.
Washington, Baltimore, Philadelphia, New York yolcuları...
Она ждёт меня в мотеле, возле Филадельфии.
Zaman yok. Philadelphia'nın dışında beni bekliyor.
- Из Филадельфии.
- Philadelphia.
В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Philadelphia Orkestrası'nın icrası ile.
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
"Philadelphia halkı, C. K. Dexter'in eski karısı Bayan Tracy Lord Haven ile..." "... Bay George Kittredge arasında yapılacak olan... "
- Ну, я подумал, всё же твою семью уважают в Филадельфии, и я уже не последний человек. Конечно, это неприлично, но...
- Düşündüm ki Philadelphia'daki en eski ailelerden bir olduğunuza göre ben de önemli biri ola- - Bu bir şans, elbette ama- -
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
Onları, yarın öğlen Kuzey Philadelphia'dan arabayla alırım.
- Вы ведь первый раз в Филадельфии?
Ve bu sizin Philadelphia'ya ilk gelişiniz.
Слушайте, парни, Мне все равно, откуда вы приехали, из Нью-Йорка, Филадельфии, Чикаго или с Луны.
Bakın çocuklar, nereden geldiğiniz umurumda değil... New York, Philadelphia, Chicago ya da ay, hiç fark etmez.
Передайте Филадельфии, чтоб перезвонили мне через полчаса.
Philadelphia'ya yarım saat sonra aramalarını söyle.
Все в Филадельфии читают газеты.
Philadelphia'da herkes "The Bulletin" okuyor.
– В Филадельфии.
- Nasıl? - Philadelphia.
Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга.
Ertesi hafta Philadelphia'da Benjamin Franklin Oteli'ne... Pittsburgh'lu George Kaplan adıyla yerleştiniz.
То есть, как в Филадельфии?
Onun Philadelphia'da ne işi var?
Мы в Филадельфии.
Philadelphia'dayız.
- В Филадельфии.
- Philadelphia.
Я проверю этого парня из Филадельфии, а ты выведи его пока отсюда.
Bu bilgiç şehirliyi araştıracağım. Dışarı çıkar ve orada tut.
Забавное имя для нигера из Филадельфии.
Philadelphia'lı bir zenci için ne komik bir isim bu!
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
- Philadelphia'da yaşamadığım için şükürler olsun!
Большинство наших детей ходят босиком в Гарлеме, Уоттс, Филадельфии.
Harlem'de, Watts'da, Philadelphia'da pek çok evladımız yalın ayak geziyor.
Вне твоей юрисдикции, за городом, в Филадельфии.
Yetki alanın dışında, Philadelphia'da kent sınırı ötesinde.
Он в Филадельфии, вне нашей юрисдикции.
Philadelphia'da. Yetki alanımın dışı.
- Как дела? - Мистер Ломбард из Филадельфии. - Ага!
- Philadelphia'dan Bay Lombard.
Поединок, в честь двухсотлетия Америки, с Мак Ли Грином в Филадельфии на знаменитом Спектруме.
.. Philadelphia'da muhteşem Spectrum'da Mac Lee Green ile berabersiniz. İki yüzüncü yıl dövüşünden bahsediyoruz.
Он боксировал возле Филадельфии и он был левшой.
Sanırım Philadelphia civarında. Adam solakmış.
Я люблю братьев из Филадельфии и горд тем, что я американец.
Apollo, kazanma şansı olmayan biriyle dövüşmeyi niye kabul ettin?
Это Дон Кэннон, радио Филадельфии.
Bu Don Cabot, Philadelphia Radyosu.
Дитя Филадельфии...
.. Philadelphia'lı Smokin'Joe..
Любимое дитя Филадельфии...
.. Philadelphia'nın favorisi..
Я просто из Филадельфии, знаете ли.
Ben buraya Philadelphia'dan daha yeni geldim.
- Ну, это... - " Я из Филадельфии.
" Philadelphia'lıyım.
Я из Филадельфии.
Ben, Philadelphia'lıyım.
Я из Филадельфии.
Ben Philadelphia'lıyım.
Это Говард Катценберг из Филадельфии.
Bu Philadelphia'dan Howard Katzenberg.
В Филадельфии они стоят 50 баксов.
Philadelphia'daki fiyatı 50 papel.
У нас было полно денег... а я происхожу из богатой семьи из Филадельфии.
Çok paramız vardı... ben de zaten zengin bir Philadelphia ailesindenim.
- Симметрическая укладка книг. Точно так же как в Филадельфии 1947.
Üst üste kitapların dizilmesi, 1947'de Philadelphia olayında ki gibi.
Мы с классом как-то провели целую неделю в Филадельфии.
Tarih sınıfımla Philadelphia'da bir hafta geçirdik.
Ну, год я провела в Филадельфии.
Bir yıl Philadelphia'da yaşadım.
Никогда не был в Филадельфии.
Ben hiç Philadelphia'ya gitmedim.
Добираюсь из Филадельфии в Лос-Анджелес.
Otostopla Philadelphia'dan Los Angeles'e gidiyorum.
На заднем сидении сидит 80-летний беглец, И беглянка из Филадельфии на переднем.
Arkada 80 yaşında bir kaçak önde evden kaçmış biri.
Хотя без разницы. Я бы предпочел быть сейчас в Филадельфии.
Ama düşünüyorumda bu şartlar altında, Philadelphia olmak daha iyi olurdu.
Он был очень хорошим федеральным обвинителем в Филадельфии.
Philadelphia'da, federal savcıymış. En iyilerinden.
Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Akşam yemeğini Philadelphia'da yiyeceğim.
Как сказал бы У.К.Филдс "лучше уж здесь, чем в Филадельфии."
W.C. Fields'ın dediği gibi, "Burayı Philadelphia'ya tercih ederim."
" Четыре дня в Филадельфии.
" Filedelfiya'daki Dört Gün.
Говорил, что живет в Филадельфии.
Philadelphia'da yaşadığını söyledi ama yalan olabilir.
Они приземлились в Филадельфии.
Philadelphia'ya inmişler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]