Финк tradutor Turco
50 parallel translation
- Мой дорогой Финк.
- Sevgili Fink. - General'im.
Дамы и господа! Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк!
Sayın seyirciler kıyas götürmez üstün insan Harry Fink.
Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
Albay Finck, yani size boyun kısmını teşrih etmemeniz mi söylendi?
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?
Neden Albay Finck kurşun yarasının olduğu yeri teşrih etmedi?
Называется "Бартон Финк".
İsmi Barton Fink.
Томас Финк, помощник федерального прокурора. И мистер Фолтриг, федеральный прокурор.
T.Fink, savcı yardımcısı ve başsavcı Foltrigg ikisi de...
Ваша честь, я Томас Финк, помощник прокурора Луизианы.
Ben Finke, Lousiana başsavcı yardımcısı.
- Да, сэр. Вы хотите, чтобы обвинение представил мистер Финк?
Davaya Fink mi bakacak?
Мистер Фолтриг и мистер Финк используют слушание в своих интересах, ваша честь.
Foltrigg ve Fink için bu duruşma balık avı gibi.
Мистер Финк, вы хотите сказать, что ребёнок причастен к самоубийству?
Çocuğun intihara karıştığını mı söylüyorsunuz?
Мистер Финк задаст тебе несколько вопросов.
Bay Fink soru soracak.
Финк принимает минимум две штуки.
Fink'in en düşük bahsi 2 bin.
- Да, Финк, цементный парень. А что?
Evet o beton adam.
Финк хочет убедиться, что у меня есть деньги. Отлично.
Fink hala parasının bende olduğunu bilmek istiyor.
Поехали. Финк думает, что мы уже в пути, нам не следовало останавливаться.
Eğer Fink geldiğimizi düşünürse, en azından bir yere uğramalıyız.
Это, ээ, Стэн Финк. один из наших самых опытных и умелых техников.
Bu en yetenekli ve tecrübeli teknisyenlerimizden Stan Fink.
Виктор Финк, 43 года, владелец галереи.
Victor Fink. 43 yaşında, galeri sahibi.
Если только он не знал об этом, как и о том, что Финк заработался до поздна.
Tabii bilmiyorduysa. Fink'in geç saate kadar çalışmasını bilme durumu gibi.
Да, мистер Финк поддерживал мое стремление учиться.
Evet. Bay Fink, okula gitmem şartıyla bana destek oluyordu.
Миссис Финк, я понимаю, вы расстроены...
- Bayan Fink, üzgün olduğunuzu biliyorum- -
Миссис Финк, вы можете припомнить хоть кого-нибудь кто ненавидел бы вашего мужа достаточно сильно для того, чтобы хладнокровно выстрелить ему в спину?
Kocanızdan, onu soğuk kanlı şekilde sırtından vuracak kadar nefret eden herhangi birini tanıyor musunuz?
"Я тебя достану, Финк".
"Canına okuyacağım, Fink." falan.
Его зовут Виктор Финк.
Adı Victor Fink.
После всего что я сделал для тебя, Финк?
Sana tüm yaptıklarımdan sonra mı, Fink?
Финк платил мне за подделку дорогих картин.
Yüksek kalite resimlerin sahtelerini boyamam için bana para ödedi.
Возможно он узнал, что Финк продавал подделки И решил с ним посчитаться.
Fink'in sahte şeyler sattığını anlayıp intikamını almaya karar vermiş olabilir.
Мне все еще не верится, что Финк сбывал подделки.
Hâlâ Fink'in sahte resim ticareti yaptığına inanamıyorum.
Финк мог надуть Гаруна на миллионы.
Fink, Harun'a milyonluk kazıklar atmış olabilir.
Вечером перед тем, как мистер Финк был убит, вы звонили ему незадолго до его гибели.
Bay Fink'in öldürüldüğü gece ölümünden kısa süre önce onu aramışsınız.
Гарун заявил, что видел как Джей и Финк спорили.
Harun, Jay'in Fink ile tartıştığını söyledi.
Итак, баллистики подтвердили Что пистолет найденный в квартире Джереми Тот самый из которого был убит Финк,
Balistik incelemeler, Jeremy'nin dairesinde bulunan silahın Fink'in cinayetinde kullanılanla aynı olduğunu doğruladı.
И если Джереми и Финк спорили как сказал Гарун, Возможно они спорили из-за оригинала.
Harun'un dediği gibi Jeremy ve Fink tartışıyorlardıysa belki de orjinali hakkındaydı.
Отличная история, мистер Гарун, но если Финк выставил вас с пустыми руками, откуда же у вас картина?
Harika bir hikaye, Bay Harun ama Fink sizi eli boş gönderdiyse neden bu tablo elinizde?
Финк хотел эту картину
Fink tabloyu istedi.
Поэтому Финк вынудил меня нарисовать подделку.
Bu nedenle Fink sahtesini çizmemi istedi.
Это был глупый поступок, но Финк пригрозил уволить меня, если я не сделаю этого.
Aptalcaydı. Ama... Fink beni kovmakla tehdit etti.
Вы подменили картину, вы присвоили деньги, которые Финк дал вам, чтобы купить ее
Fink'in satın al diye verdiği parayı sen cebe indirdin.
Это был Финк.
Fink yaptı.
- Райан Финк.
Kime? - Ryan Fink.
Кэрри Джонс, Райан Финк, Марго Уилтон... Этих троих наградил город, и теперь двое из них мертвы.
Carrie Jones, Ryan Fink, Margot Wilton üçü de şehir tarafından ödüllendirilmiş ve şu an ikisi ölü!
Это Райян Финк
Bu Ryan Fink.
Там доказательство того что этот парень Финк устраивал пожары. чтобы выглядеть как герой
Şu Fink denen herif, kendine kahraman densin diye, düzmece bir yangın çıkarmış.
- Так, мистер Финк, когда началась боль? - Несколько дней назад. Я биолог.
Ama inan bana, seni en kısa zamanda tekrar ayağa kaldıracağız.
У вас непроходимсоть кишечника, м-р Финк.
Amma büyümüşler.
Не люблю говорить "я же говорил", потому что это напомнает мне случайный секс с Никки Финк.
Sana demiştim demek istemiyorum, çünkü bana Nikki Finke ile olan tek gecelik ilişkimi hatırlatıyor. Beni kovdurmaya çalışıyor.
Почему вы не обрезаны, мистер Финк?
Neden sünnetli değilsiniz Bay Frink?
Пи-Эл-Джей. Пэт Сент-Джон, Джимми Финк.
Pat St. John ve Jimmy Fink var.
Эту кашу заварил мистер Финк.
Bay Frink bizi bu pisliğin içine sokdu.
Моя фамилия Финк.
Ailenin adı...... Fink...
Финк!
Fink!