Финч tradutor Turco
1,301 parallel translation
А это Адам Финч, мой ассистент.
Adam Finch, araştırma asistanım.
- Благодарю вас, госпожа Финч.
- Teşekkür ederim, Bayan Finch.
Честно признаюсь : первые эмоции, такие как шок и ужас, пролетели быстро, как сам Финч.
Dürüst olmak gerekirse, şok ve dehşet gibi duygular, Finch ile birlikte yok oldu gitti.
Пол Финч, вы арестованы.
Paul Finch. Tutuklusun.
Мистер Финч и мистер Райт, передайте список клиентов завтра к полудню, и мистер Росен, постарайтесь, чтобы сумма залога за эту женщину не заставила Дональда Трампа почувствовать себя расточительным, и давайте все вернёмся к тому, чтобы делать мир лучше.
Bay Finch ve Bay Wright, listeyi yarın öğlene kadar getirin. Ve siz Bay Rosen, Donald Trump'a fazla gelmeyecek bir kefalet bedeli belirleyin ve gelin hep beraber bu dünyayı yaşanabilir kılalım.
Стивен Финч... Урожденный шотландец.
İskoçya'da doğmuş.
Стивен Финч...
Çünkü onu arıyor da.
Финч, что-то есть.
Bir tane buldum gibi, Finch.
Финч, он во дворе, идёт к тебе.
Finch, avluda, sana doğru geliyor.
Продолжай идти, Финч.
Bir şey olmaz. - 1,80 boyunda.
Полагаю, что он и есть наш преступник. Финч, я не знаю.
Bilmiyorum ki Finch, makineyi bir-iki defa daha kontrol etmeyeceğine emin misin?
Мне здесь немного неудобно, Финч. Возьми подушки.
- Burada kendimi huzursuz hissediyorum, Finch.
Числа все время будут появляться, Финч.
Makine sürekli birilerini gösterecek, Finch.
- Добрый день, мистер Финч.
- Şeyi denediğinize emin ol -
Финч, вы быстро можете приехать сюда?
- Finch, buraya ne kadar da gelebilirsin?
Финч, это не закончилось.
Finch, bu iş henüz bitmedi.
Финч, это не Траск сделал фотографии Лили. Он выкрал их из пентхауза.
Finch, dinle, Lily'nin fotoğraflarını çeken Trask değilmiş.
Будь искренним, Финч.
Bana karşı dürüst ol, Finch.
Финч, кто-то преследует нашу дамочку.
Finch, bizim hatunu birisi izliyor.
Неполный рабочий день, Финч?
Bugün yarım gün mü çalışıyorsun, Finch?
Финч, ты на месте?
Finch, içeri sızdın mı?
У нас проблема, Финч.
Öyleyse bir sorunumuz var demektir, Finch.
Где ты был, Финч?
Nerelerdeydin, Finch?
Я прекрасно понимаю, Финч.
Gayet de farkındayım, Finch.
Эй, Финч...
Hey, Finch.
Финч, я не спускаю глаз с Даррена.
- Finch, Darren'i görüyorum şu anda.
Хорошие машины, наличные в конвертах... Финч, эти парни не просто уличные хулиганы. У них своего рода операция.
Güzel arabalar, paralar mektupla gelip gidiyor bu adamlar bilindik sokak serserilerden değiller, Finch.
Все в порядке, Финч?
Her şey yolunda mı, Finch?
Финч, Даррен сбежал, возможно пошел снова за Бриком.
Finch, Darren elimden kaçtı, muhtemelen Brick'in peşine düştü yine.
Финч, расслабься.
- Sakin ol, Finch.
Финч, это был сигнал.
İşaret buydu işte, Finch.
Я над этим работаю, Финч.
Üzerinde çalışıyorum, Finch.
Да, Финч.
Evet, Finch.
Здравствуй, Финч.
Selam, Finch.
Так что за история у этого парня, Финч
Peki, bu adamın hikayesi nedir, Finch?
Вы никогда не хотели более обычного образа жизни, Финч?
Hiç daha geleneksel bir hayat istedin mi, Finch?
Финч, похоже, что Пауэлл прогуливает работу.
Finch, görünen o ki Powell işten kaytarıyor.
Финч, Пауэлл не прогуливает работу, он не может её найти.
Finch, Powell işten kaytarmıyor, o işsiz.
Финч, этот парень того и гляди сорвётся с цепи.
Finch, bu adam tamamiyle dibe vurmuş.
Был когда-нибудь на наблюдении, Финч?
Hiç bir izlemede bulundun mu, Finch?
Когда ведешь наблюдение, не до туалета, Финч.
İzlemelerde tuvalet olmaz, Finch.
Уже проголодался, Финч?
Şimdiden acıktın mı, Finch?
У нас проблемы, Финч.
Bir sorunumuz var, Finch,
Придумайте что-нибудь, Финч.
Bir şeyler düşünürsün, Finch.
К чему ты клонишь, Финч?
Nereye varmaya çalışıyorsun, Finch?
Финч, Траску нужен газовый ключ.
Hemen dönerim. Trask'ın boru anahtarına ihtiyacı varmış, Finch.
Финч.
- Finch!
Финч, ты успел выбраться?
Finch, çıkmayı başardın mı? Finch?
Финч, он на западной лестнице.
Sağa dön, doğu merdivenlerinden yukarıya çık, üç kat çıktıktan sonra evdesin.
Не ешь в полевых условиях, Финч.
- Görevdeyken yemek yeme, Finch.
Финч, я вижу его.
Finch, onu gördüm.