Флинтвинч tradutor Turco
41 parallel translation
Флинтвинч!
Flintwinch!
Здесь только я, Флинтвинч и его жена.
Sadece ben, Flintwinch ve onun karısı var.
- Спасибо вам, мистер Флинтвинч.
- Teşekkür ederim Bay Flintwinch.
Я нахожусь по адресу мистера Плорниша, В Подворье Кровоточащего Сердца, мистер Флинтвинч.
Bay Plornish'in sorumluluğunda, Bleeding Heart Yard, Bay Flintwinch.
Я полагаю также, как ивы, если бы жили в долговой тюрьме, Флинтвинч.
Eğer borçlu hapishanesinde yaşasaydınız siz de isteksiz davranırdınız, Flintwinch.
Итак ты... сейчас ты миссис Флинтвинч?
Demek sen... artık Bayan Flintwinch'sin? - Öyleyim.
"Эффери," сказал он, "Что ты думаешь о фамилии Флинтвинч?"
"Affery," dedi, "Flintwinch ismi hakkında ne düşünüyorsun?"
Что случилось? Мой сын, Флинтвинч, счел себя вправе обвинять и клеветать на собственного отца.
Oğlum, Flintwinch, kendi babasına iftira atıp onu suçlamayı sorun etmiyor.
Это не ваше дело, Флинтвинч.
Bu seni ilgilendirmez, Flintwinch. Oh, öyle mi?
Я хочу видеть их уничтоженными, Флинтвинч.
Onların yok olduğunu görmek istiyorum, Flintwinch.
Спасибо, Флинтвинч.
Teşekkür ederim, Flintwinch.
Я не обязана оправдываться перед тобой, Флинтвинч.
Kendimi sana karşı savunmak zorunda değilim, Flintwinch.
- Да, Флинтвинч?
- Evet, Flintwinch?
Кто там, Флинтвинч?
Kim o, Flintwinch?
Флинтвинч, покажи джентльмену объявление.
Beyefendiye el ilanını göster, Flintwinch.
Флинтвинч, проводи джентльмена до выхода.
Beyefendiyi dışarı çıkar, Flintwinch.
Мне нужно поговорить с матерью, Флинтвинч.
Annemle konuşmam gerek, Flintwinch.
Какие посетители, Флинтвинч?
Ne misafiri, Flintwinch?
Оставь ее, Флинтвинч!
Bırak onu, Flintwinch!
Флинтвинч?
Flintwinch?
Как это раздражает меня, Флинтвинч.
Nasıl canımı sıkıyor, benim küçük Flintwinch'im.
Я скажу Вам, Флинтвинч, я буду очень счастлив без этого!
Sana söylüyorum, küçük Flintwinch'im, buradan kurtulunca çok mutlu olacağım!
И пожалуйста верните эти ножницы миссис Флинтвинч с моей благодарностью!
Ve bu makası lütfen Bayan Finching'e geri verin... teşekkürlerimle beraber!
Да, Флинтвинч?
Evet, Flintwinch?
Прекрасная миссис Флинтвинч!
Ah, güzel Bayan Flintwinch!
Миссис Флинтвинч, Бландуа вернулся!
Bayan Flintwinch, Blandois döndü!
Прощай, мой дорогой старина Флинтвинч!
Güle güle, eski arkadaşım Flintwinch!
Доброй ночи, крошка Флинтвинч!
İyi geceler, küçük Flintwinch!
Флинтвинч, этого человека нельзя больше пускать в этот дом. Разумно ли это?
Flintwinch, o adam bu eve bir daha kabul edilmeyecek.
Флинтвинч, ты потерял свой рассудок?
Flintwinch, aklını mı kaybettin sen?
Мы больше его здесь не увидим, Флинтвинч.
Burada bir daha görünmeyecek, Flintwinch.
Всегда для Вас, мой дорогой Флинтвинч.
Daima, sizin için, sevgili küçük Flintwinch'im.
Флинтвинч, что здесь происходит?
Flintwinch, burada ne yapıyorsun?
Иеремия Флинтвинч.
Jeremiah Flintwinch.
Итак, Флинтвинч?
Pekala, Flintwinch?
Ушел, мистер Флинтвинч.
O gitti, Bay Flintwinch.
- Нет, мистер Флинтвинч.
- Hayır, Bay Flintwinch.
Я буду скучать по ней, Флинтвинч.
Onu özleyeceğim, Flintwinch. Mösyö Blandois.
Ох, Господи, упаси нас! Флинтвинч.
Oh!