Флиртовала tradutor Turco
155 parallel translation
Называла его мальчишкой, смеялась и флиртовала.
Güldüm, ona çocuk dedim ve flört ettim.
Едва взглянула. Еще флиртовала.
Plan yapıyordu, bir yandan da benimle flört ediyordu.
Надин ужасно флиртовала с м-ром Коупом.
Nadine, Bay Cope'la feci flörtediyordu.
- Она с тобой флиртовала.
- Seninle flört yapıyordu ama o.
- Как будто она и вправду признает, что флиртовала со мной.
- Benimle flört ettiğini kabul edecektir.
- Она с тобой не флиртовала.
- Kadın seninle flört etmiyordu.
- Ага, конечно же флиртовала.
- Oh, kesinlikle ediyordu.
Может она и не флиртовала со мной.
Belki de benimle flört etmiyordu.
Так Джерри думал, что я сним флиртовала.
Demek Jerry onunla flört ettiğimi düşündü.
Она выглядела так мило и флиртовала с ним...
Eğer birini öpecekse bu Richard'ın kız arkadaşı olmalı diye düşünmüş.
Ёто она, перва €, флиртовала со мной.
İlk hareketler ondan gelmişti.
Дафни не понравилось то, что Энни с тобой флиртовала.
Daphne, Annie'nin seninle flört etmesini sevmedi.
Это тот, с кем ты флиртовала тогда у барной стойки.
Bir keresinde tezgâhta flört ettiğin adam.
Она с нами флиртовала.
Bizimle flört ediyordu.
- Она флиртовала с тобой!
Bence seninle flört ediyordu.
Наши взгляды встретились... я не флиртовала!
Her neyse, göz teması kurduk. Flört eder gibi bile değildi.
Доусон, она же с тобой флиртовала.
Dawson, seninle flört ediyor.
Кстати, я 45 минут флиртовала за школой с Гари Дейтмэном.
Bu arada, dün okulun dışında 45 dakikalığına Gary Deitman'la flört ettim.
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону... Tак вот, утром он кое-что прислал.
Sports Illustrated'ten telefonda utanmadan bir aydır yazıldığın muhabir bu sabah sana bir şey getirdi.
Да, но официантка так со мной флиртовала, что это было в порядке.
Ama garson kız benimle flört ediyordu, yani idare edebilirdim.
... явно флиртовала со мной во время университетского ужина.
... bir antropolog tamamen bana asılıyordu.
Но я ведь не виновата? Ведь я же не флиртовала?
Ama buna ben neden olmadım değil mi?
Нет, ты не флиртовала.
Onunla flört ettim mi?
- О боже. - Я только нечаянно флиртовала!
- Sadece flört ettim!
Теперь каждый раз, когда я буду их слушать, я буду вспоминать, что жена мне изменила. Флиртовала – случайно!
- Artık ne zaman bu şarkıyı dinlesem karımın beni aldattığı aklıma gelecek.
- И ты флиртовала с ним в ответ?
- Ve sen de onunla flört mü ettin?
К несчастью, она не флиртовала.
Maalesef, kız flört etmiyordu.
Только если ты пригласишь ту фифу, с которой только что флиртовала.
Biraz önce flört ettiğin kızı da çağırırsan olur.
Я видел, как ты с ним флиртовала!
- Hayır, Sara! Onunla flört ettiğini gördüm.
Ну, знаешь, как обычно, завязывалась приятная беседа, она флиртовала и была готова на все.
Muhabbeti başlatmak için her zaman iyi bir durumdur benim için. Kız hoştu ve kur yapıyordu, ben de biraz çakırkeyiftim.
Она не заботилась о Грейере, выпивала, даже флиртовала с мужем.
Grayer'ı ihmal ediyordu. İçerdi. Hatta kocamla flört etmeye bile çalıştı.
Я флиртовала.
Seninle flört ediyordum.
Молодой человек, с которым ты флиртовала?
Şu konuştuğun genç adam.
И иногда она флиртовала с ними, но... Их имена?
Onlarla ara sıra flört ettiği de oluyordu ama...
Ты флиртовала.
Ne? Esas sen ona numara yapıyordun.
- Что? - Да, ты флиртовала с ним.
Sadece arkadaş olmaya çalışıyordum.
Ты с ней флиртовала.
Onunla flört ediyorsun.
Я думаю она флиртовала со мной.
Sanırım benimle flört ediyordu.
Ты с ней флиртовала.
Ama flörtleşiyordun.
Я не флиртовала.
Flörtleşmiyordum.
Флиртовала!
Evet, ediyordun.
Ладно, неделю назад мы играли в пейнтболл. Он разозлился, потому что я якобы флиртовала с капитаном команды, хоть я и флиртовала.
Tamam, bir hafta önce paintball oynarken takım kaptanıyla cilveleştiğimi düşünüp çılgına dönmüş olabilir, ki cilveleşmedim değil.
Мм. она пришла ко мне. вот что случилось. Флиртовала...
Olan şey bana yanaşmasıydı.
Флиртовала со всеми девчонками.
Ben olmasam kızlarla kim oynaşacak hem?
- с мужчиной прямо у меня на глазах. - Я не флиртовала.
O benimle flört ediyordu.
И она флиртовала с ним, ну ты знаешь, как она это делает.
Onunla flört ediyordu, bilirsin, öyle şeyler yapar.
Да, я флиртовала с твоим мужем.
Evet, kocan ile flört ediyordum!
Я флиртовала с целым баром.
Neşelenecekler mi?
Вполне возможно, я флиртовала.
Evet.
- Разговаривала со мной. Вообще-то, флиртовала со мной.
- Benimle konuştu.
Я флиртовала с тобой!
Neden beni bıçakladın?