English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Флиртовали

Флиртовали tradutor Turco

54 parallel translation
Лили часто рассказывала, как вы все время играли и флиртовали с девушками и все время у вас были проблемы с законом.
Lily senin hep müzik çalıp kızlarla cilveleştiğini ve kanunla başının belaya girdiğini söylerdi.
Вы флиртовали. Ты просто боишься мне в этом признаться.
Ne yani, flört ettiğinizi inkar mı ediyorsun?
Я видел, как ты приходил в бар, наблюдал, как ест Морн, пожирал глазами моих клиентов, когда они играли и флиртовали с дабо-девушками, желая быть одним из них.
Bara gelişini, Morn'un yemek yiyişini izlemeni,... kumar oynayıp dabo kızlarıyla flört eden müşterilerimi gözetlemeni ve onların yerinde olmayı ne kadar istediğini seyreder dururdum.
Вы флиртовали или приставали к Изабелле? - Нет.
Isabella'yla cinsel bir yakınlığınız oldu mu?
Вы с ней просто флиртовали по телефону, да?
O kadın seni aradığında şeytana uydun sadece, değil mi?
Мы немного флиртовали на расстоянии.
Uzaktan biraz flört ettik.
Мы флиртовали немного но, надеюсь, сегодня всё зайдёт немножечко дальше.
Ara sıra konuşuyorduk birbirimizle de... Ben de umuyorum ki bu akşam işleri biraz daha ilerletebiliriz.
Так вы... флиртовали?
Yani sen flört ediyorsun.
- Мне немного грустно. Мы с Майком просто флиртовали.
Şey- - biraz üzgün.
Это просто... они платят тем дамочкам, чтобы те флиртовали с парнями типа меня.
Sadece... O kızlara benim gibi adamlarla flört etmeleri için para ödüyorlar.
Вы флиртовали со мной.
Benimle flört ettin.
Мы тусовались вместе и, ладно, - может, немного флиртовали.
Sürekli birlikteyiz ve tamam, belki biraz da flörtleşme olmuştur.
Вы флиртовали с Нейтаном Скоттом?
Nathan Scott'la flörtleştin mi?
По правде говоря, мы немного флиртовали друг с другом...
- İşin gerçeği, biz birbirimize kur da yapmıştık...
Так много парней флиртовали с тобой.
Bana olduğu kadar sana da yazanlar oldu.
- Они флиртовали?
- Birbirlerine kur mu yapıyorlardı?
Мы немного флиртовали.
Bir süre flört etmiştik.
Мы флиртовали, ходили на ужин.
Yani biz flört ettik ve yemeğe gittik.
Когда я видел вас в последний раз, вы были взволнованы друг другом, вы флиртовали
Sizi son gördüğümde her yerde oynaşan, kıpır kıpır genç bir çift vardı.
Да вы флиртовали
Flört ediyordun.
Так вот зачем вы тогда с ним флиртовали?
Bu yüzden mi onunla flört ediyordun?
Но только потому, что она напоминает мне о Нью-Йорке, и да, возможно, мы флиртовали.
Ama bu sadece, bana New York'u hatırlattığı için. Evet, biraz flört etmiş gibi olabilirim.
Я не знаю, может быть, они флиртовали с нашими девушками?
Belki de bizim kızlara asılıyorlardı, tamam mı?
Он сказал, что они оба флиртовали с жертвой, а потом его друг Андерс ушел с ней.
Her ikisinin de kurbanla flört ettiğini,... sonra da arkadaşı Anders'in kızla gittiğini söyledi.
- Вы флиртовали с Шерлоком Холмсом?
- Sherlock Holmes ile flört mü ettin sen?
Они флиртовали.
Çok flört ediyorlar.
Ему бы понравилось, если бы мы флиртовали с ним каждый раз, заказывая?
Her siparişte biz aynısını ona yapsak hoşuna gider miydi?
Они флиртовали друг с другом и мутили, а теперь она его просто игнорирует.
Birlikte flört edip sevişiyorlardı ama şimdi o kız, Matty'i reddediyor.
Раньше я думала, что вы бесстыдно флиртовали, но сейчас знаю, вы просто говорите правду.
Eskiden utanmaz bir çapkın olduğunu düşünürdüm ama artık biliyorum ki sadece doğruyu söylüyorsun.
В мой прошлый визит у меня сложилось впечатление, что вы флиртовали.
Son ziyaretimde bana kur yaptığınız hissine kapılmıştım.
Это было... Мы флиртовали.
Yani cilveleşip durduk.
Потому что вы флиртовали с ней?
- Ivonne ile flört ettiğiniz için mi?
Я даже не знал, флиртовали мы или заполняли мою медицинскую карту.
Flört mü ediyoruz muayenede miyiz anlayamamıştım.
Конечно. Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками.
Sokak sanatçılarıyla sigara içip kötü çocuklarla flört ediyorduk.
Хорошо, мне понадобится список всех девушек, с которыми вы флиртовали.
Flört ettiğiniz tüm kızların ismi gerekiyor.
Так, на минутку, вы сами всю дорогу со мной флиртовали!
Şimdi, dinle, önce benimle flörtleşen sendin.
Что? Ты только что видел их. Они флиртовали.
Sen de gördün, flörtleşiyorlardı.
Немного флиртовали.
- Eskiden beraber takılırdık.
Вы отправили назад врача, вы брали крабовые котлетки у её внучатого племянника, вы флиртовали с её внучатой племянницей.
Doktoru sen uzaklaştırdın, yengeç köftelerini yeğeninin elinden sen aldın. Diğer yeğenine onu çekici bulduğunu söyledin.
Мы флиртовали друг с другом последние несколько недель в клубе.
Kulüpte birkaç hafta birbirimizle flört ettik.
Видишь ли, они флиртовали.
Flörtleşiyorlardı.
Нейтан и Стюарт Гортон притворялись русской стриптизёршей. Они флиртовали с Кайлом Харрисом около недели!
Nathan ve Stuart Gorton haftalarca Kyle Harris ile şakasına flört etmek için rus strip dansçıyı taklit ettiler.
Флиртовать и чтобы со мной флиртовали.
İnsanlar benimle flört ederdi.
- Я видел, как они флиртовали, но дальше этого дело никогда не заходило. Дарла все мне рассказывает.
Darla bana her şeyi anlatır.
Если хочешь поволноваться, то вспомни тех взрослых парней, которые флиртовали с нашей дочерью.
Eğer endişe edecek bir şeyler istiyorsan gördüğün o büyük çocuklar kızımızla flört mü ediyorlar?
Вы флиртовали со мной с момента нашей встречи.
Tanıştığımız günden beri benimle flört ediyorsun.
Мы флиртовали.
Flörtleşme olduğunu itiraf edeceğim.
. о, так вы флиртовали с Чипом только потому, что вам так сказали
Yani Chip'le sadece sana öyle söylendiği için flört ediyordun.
Это Вы со мной флиртовали.
- Benimle flört eden sendin.
Мы флиртовали.
- Lisette mi?
Это они флиртовали со мной.
Onlar benimle flört ediyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]