Фольга tradutor Turco
31 parallel translation
Откуда у тебя фольга?
Gümüş şeridi nereden buldun?
А иначе зачем фольга?
- Şey, niye o zaman yaldızla kaplanmış?
Скорее тонкая фольга, но можешь считать по-своему.
Ben seni dikkat dağıtan bir aptal olarak düşünmüştüm. Ama istediğin gibi olsun.
Эта фольга делает меня отличным приёмником.
Gerek yok. Kafamdaki folyoyla, HBO'yu bile çekerim.
Фольга сорвана.
Yaldızı yırtıldı.
А где фольга?
- Bardaklar nerede?
Кедровый шкаф, спрятанные замки, фольга для запекания, герметичные пакеты.
Sedir dolap, gizli kilitler hindi poşetleri, yemek kapları.
А фольга?
Ya gümüş folyo?
- Фольга. - Да.
- Alüminyum folyo getir bana.
Что это за фольга, нахрен, которую они бросают в нас?
Her taraftan lanet konfetiler yağıyor!
Алюминиевая фольга.
- Neden?
Мне нужна алюминиевая фольга. Нельзя, чтобы звуковые волны рапространялись.
Bu şeyin frekanslarını engellemem için derhal alüminyum folyoya ihtiyacım var.
Мне понадобится фольга и мгновенный клей и лампочка на 60 ватт.
Bana folyo ve yapıştırıcı gerek. Ayrıca 60 watt'lık ampul.
фольга и ваниль.
-... çok daha fazlası gerekecek.
Я не думала, что фольга считается тканью.
Alüminyum folyonun kumaştan sayıldığını bilmiyordum.
Там на кухне есть фольга, если хочешь, сделай себе маленькую шапку.
Eğer kendine şapka yapmak istersen mutfakta folyo var.
Мы алюминевая фольга.
Alüminyum folyo oluyoruz canım.
Фольга, блин!
Lanet olası barikatlar!
- Фольга? - Нет.
- Alüminyum folyo?
Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать.
Cildi, tekrar tekrar kullanılıp buruşmuş bir alüminyum folyo gibi olmuş.
Это фольга.
Folyo.
По факту, для русских, мы выглядим как несколько квадратно-метровая фольга, направленная в нужном направлении.
Aslına bakarsan Ruslar için doğru yöne bakan birkaç metrekarelik ince bir levha gibi görünüyoruz.
Таким образом, у нас есть остатки кофе, расплавленная алюминиевая фольга и два вида пластика, полиэстер, пенополистирол, смола и каучук.
Bu bir çeşit eşpolimer. Şimdilik toz kahve,.. ... erimiş alüminyum folyo, iki çeşit plastik polyester, strafor, sakız ve kauçuk var.
Потому что фольга вызвала бы задержку воспламенения...
Folyo bir ateşleme gecikmesi yaratır.
Он сначала подумал, что это мусор, возможно, фольга.
Evet, önce çöp sanmış. Alüminyum folyo gibi.
Ну, оказалось, что это вовсе не фольга.
Ama alüminyum folyo değilmiş.
Это впечатляет, потому что алюминиевая фольга мнется и шелестит.
Çok etkileyici, çünkü alüminyum folyo fena kırışır.
Апельсиновый сок... ложки, фольга.
Portakal suyu, kaşık, folyo. Bir eroinmanın...
Мне, вроде как, понравилось, что у меня есть рыцарь в сияющем... что это, алюминиевая фольга?
Bir şövalyeyle gece geçirmeyi sevdim. Neyden bu elbise? Alüminyum folyodan mı?
- Фольга.
- Tamam.
Фольга.
Folyo.