Формируется tradutor Turco
65 parallel translation
Человек формируется в возрасте от 3 до 5 лет.
İnsanın kişiliği 3 ile 5 yaşları arasında şekillenir.
Частые обеды вместе, и прежде чем ты осознаешь формируется привязанность и... ты знаешь...
Defalarca birlikte yemek yiyeceksiniz.
Формируется двойная звездная система.
İki yıldızlı bir sistem.
Первый коллапс - когда звезда формируется из темного облака межзвездного газа, и последний - коллапс ослепительной звезды на пути к ее окончательной участи.
Başlangıçtaki çökme, karanlık yıldızlararası bölgede soğuk gaz bulutunun yıldız formunu almasıyla oluşan çökmedir. ... Diğer çöküntü ise, ışık saçan yıldızın... nihayi kader yolundaki çökmedir.
Так вот где формируется рейтинг.
Sanırım bir eğilim beliriyor.
В секторе 3 формируется зона гиперперехода.
3. bölgede sıçrama noktası oluşuyor.
Тензорная матрица формируется.
Tensör matris oluşuyor.
Поле не формируется!
Alan açılmıyor
У механиков формируется эмоциональная привязанность они думают, что потеряют машину.
Tamirci duygusal bir bağ oluşturur arabayı kaybedeceğini düşünür.
Формируется подпространственное поле.
Altuzay alanı oluşuyor.
Они взорвали изолитическую смесь Формируется подпространственная дыра.
Bir izolitik bomba patlattılar. Tali bir boşluk yarığı oluşuyor.
Формируется прыжковая точка.
Geçit oluşumu tespit edildi.
Через 70 000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24.
Pruva tarafında 70,000 ilerde bir baca açılıyor konum açısı 130 mark 24.
В сетке 4 формируется воронка.
Baca Grid 4 oluşmaya başlıyor.
С самого рождения формируется связь с окружающими людьми...
İşte senin için önemli olan bu insanlar ile aranda doğumundan itibaren bir bağ vardır.
Голосовая маска всё еще формируется.
Ses maskesi hâlâ derleniyor.
В результате этого квантового измерения формируется память.
Bu kuantum ölçümü hafızayı yaratıyor.
Первое впечатление о человеке формируется в течение шести секунд.
Hirota-san, yaka kartın eğri duruyor. Üzgünüm.
размер ребенка, и его перевернутое положение то, что кость все еще формируется - обычно нужно подождать второго триместра, чтобы знать наверняка.
Bebeğin büyüklüğü, ve dönmüş hali, kemikler hala oluşmakta- - Genellikle ikinci üç aylık döneme kadar sürer.
Из-за этого некоторые думают, что планета все еще формируется, и газы выделяют тепло под действием силы тяжести.
Bu da bazılarının, gezegenin hala oluşmakta olduğunu ve ısının, içeri düşen gazların yerçekimi nedeniyle sıkışmasından ortaya çıktığını iddia etmesine neden oldu.
Так и формируется характер, знаешь.
Yaptığı her şeyi yaptı. Ta ki o kavgaya kadar.
Люблю, когда формируется план.
Planlar işe yarayınca seviyorum.
Вокруг формируется облако из сильно сжатых духовных частиц.
Bölge tamamıyla sarıldı.
Например, эм... звездой, затем формируется интерферограмма, в которой они складываются или вычитаюся, складываются, вычитаются.
Bir yıldızı ele alalım. Girişim örüntüsündeki dalgalar birbirlerine önce eklenir, sonra ayrılır.
- В этом месте формируется дельта называемая Камарг.
Sonuç olarak denizde bir delta oluşmuştur. Adı da Kamarg'tır. Teşekkürler Çarpım.
Вот так-то - маловероятный союз формируется на Верхнем Ист-Сайде.
Yeni haber. Yukarı Doğu Yakası'nda beklenmedik bir ortaklık doğuyor.
Флинт, вокруг машины формируется мощный гастроносферный фронт.
Makinenin çevresini masif enterik bir birikim kaplamış.
Рота из студентов формируется вон там.
Orada öğrencilerin toplandığı bir birim var.
Формируется темная материя...
Karanlık madde şekillenir...
Формируется облако.
Bulut formunda
Нефть формируется когда органические соединения подвергаются интенсивному давлению сотни миллионов лет.
Petrol sadece organik maddelerin milyonlarca yıl boyunca maruz kaldığı basınçla meydana gelir.
И эта экосистема формируется силами тяготения. эти силы способны "оживлять" целые миры.
Bizler güneş sisteminin sınırlarına uzanan daha geniş bir eko sistemin parçasıyız, ve bu eko sistem yerçekimi tarafından birbirine bağlıdır, ve yerçekiminin dünyalara yaşamı getirecek güçleri vardır.
Знаешь, Брайс, характер формируется в юном возрасте.
Bryce karakter niteliklerimiz erken yaşta oluşur.
А разрыв похоже формируется прямо по оси между ними, будто они притягивают друг-друга.
İki nokta arasında şekillenmiş bir damar gibi. Sanki birbirlerine çekiyorlar.
Не важно, что говорю я или кто-то еще, ты не уступай. Именно так и формируется характер.
Ben ya da bir başkası, her ne söylersek söyleyelim olaylara olan bu bakış açını asla ama asla kaybetme.
В течение нескольких следующих месяцев, пока она формируется, Ты станешь способной к размножению.
Gelecek birkaç ay boyunca, şekillenecek doğurgan hale geleceksin.
Однако сразу формируется рубец, и кровь коагулируется в процессе?
Ama içeri girdikçe eskar oluşumuna neden oluyorsun. Bu sayede kan pıhtılaşıyor.
Ребёнок формируется в течении первых 3 месяцев.
Bir bebek ilk üç ayda oluşur.
Формируется логическое изображение структуры данных, позволяющих мне видеть список каталогов на телефоне.
Mantıksal görüntüyü veriden çıkarıp, telefonun yönetildiği yapıyı görmeme izin veriyor.
Возьми его, пока он еще формируется!
Hâlâ oluşurken onu al.
Ты знаешь как формируется мнение, Генри.
Fikirlerin nasıl şekillendiğini bilirsin Hanry.
Новая идея формируется.
Yeni fikir oluşuyor.
Знаете, давным давно я прочитала, что дети из разведенных семей с большей вероятностью сами тоже разведутся, если только родители не развелись после того, как ребенку исполнилось 12 лет, потому что в это время формируется нравственные ориентиры.
Çocukları 12 yaşına basmadan boşanan çiftlerin çocukları da ileride büyük ihtimalle eşlerinden boşanıyormuş. Beyinlerindeki doğruyla yanlışı ayırt eden kısım o yaşlarda oluşuyormuş çünkü.
Только так формируется алмаз.
- Bir elmas ancak böyle oluşur işte.
Длинная и медленная очередь на выход из театра формируется слева.
Sol taraftan yavaşça burayı terk edebilirsiniz.
Но я вижу, у тебя формируется мрачная картина.
Ama kafanın içindeki o iğrenç resmi görüyorum.
Куколка формируется вокруг тебя.
Etrafinda bir koza olusuyor.
Моя личность формируется из семьи "
Kişiliğim ailem ile şekillenir. "
Сингулярность формируется.
Oluşum tamamlanıyor.
... и так формируется молния.
Peki ne için?
Иначе формируется корка и растение высыхает очень быстро.
Öyle olmasaydı, bizler kabuk tutar,... bitkiler de çabucak ölürdü.