Фосфор tradutor Turco
98 parallel translation
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Veya hidrojen, karbon, nitrojen, oksijen, fosfor, sulfur, bu elementlerse canlılığın vazgeçilmezleridir.
Не страшен фосфор и напалм, но глянуть в себя, увидеть хитросплетения разума под пеленой каждого человека,
Fosfor bombaları, napalm bombaları korkulacak şeyler değildir ama derinine bakmak, tüm insanların dış görünüşünün altında yatan sapkınlığı anlamamızı ve
Нам нужен этот фосфор для земледелия.
Atın hepsini gitsin. Amerika'nın derelerine ve nehirlerine yollayın onları.
Ты знаешь, что фосфор – афродизиак?
Fosforun afrodizyak olduğunu biliyor muydun?
– Какой фосфор?
– Ne fosforu? – Hatırlamıyor musun?
Не знаете, есть ли у него фосфор?
Fosfor şişesi olup olmadığını biliyor musun?
Фосфор?
- Fosfor mu?
Фосфор опасен.
Fosfor tehlikeli mi?
Я спрашиваю, есть ли у него фосфор, вот и все.
Sadece fosforu var mı diye soruyorum.
Спросил, есть ли фосфор у Джекоба.
Jacob'da fosfor olup olmadığını sordu. Bilmiyorum, dedim.
Послушайте, Пуаро. Вы говорили, что фосфор имеет какое-то отношение к этому делу.
Poirot, hani fosforun bu işle bir ilgisi olduğunu söylemiştin ya...
Где же еще можно найти этот фосфор?
Peki bu fosfor başka nerede olabilirdi?
Фосфор из капсул вступил в организме в смертоносную реакцию, проявившуюся в виде зеленого пара, который некоторые приняли за покидающую ее душу.
Aslında haptaki fosfor vücudunda ölümcül bir kimyasal tepki yarattı ve yeşil buhar şeklinde vücudundan çıktı.
Но кто-то пришел, чтобы убить Джона Гренджера, который в тот самый вечер узнал про фосфор.
O akşam fosfor hakkındaki gerçeği öğrenen John Grainger'ı öldürmek için.
Сахар в крови в три раза превышает норму... в диаграмме также отсутствуют фосфор и моча.
Kan şekeri normalin 3 katı fosfor ve ürik asit ise çok daha yüksek.
Очиститель, соляная кислота, фосфор спичечных головок... для получения эфира и лекарственные препараты.
Kuru temizleyici, hidrofolik asit, kırmızı fosfor için kibrit başları eter ve tabiki, soğuk ilaçları.
Это был горный фосфор.
Kayalardaki fosfordu o.
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...
IRA'ya el bombası, Peru'daki Aydınlık Yol gerillarına beyaz fosfor mayını satmış.
Проверьте её на уровень паратгормона. ... фосфор, и ионизированный кальций, и сделайте фотонно-эмиссионную томографию.
PTH, fosfor ve iyonize kalsiyum seviyelerine bakalım.
Кончики его пальцев покрыты пятнами. Похоже на красный фосфор.
Parmak uçları lekeli Kırmızı fosforlu gibi görünüyor
Белый фосфор.
Beyaz Fosfor.
Они использовали белый фосфор в Фалудже.
Beyaz Fosfor'u Felluce'de kullanmışlar.
Фосфор вероятно, нет?
Fosfor dersiniz muhtemelen.
Фосфор : 0.19.
Fosfor yüzde 0.19.
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Potasyum, % 35. Karbon, % 18. Fosfor, 1.0.
Откуда у мертвого наркоторговца фосфор на подошвах?
Ölü bir uyuşturucu satıcısının topuklarında niye fosfor olur?
Фосфор на ботинках Карлсона был от разбитого уличного фонаря.
Carlson'ın ayakkabılarındaki fosfor kırık sokak lambasından gelmiş.
Фосфор и планктон.
Fosforlu plankton bunlar.
Красный фосфор в перемешку с водой и теплом дает фосфорид.
Kırmızı fosfor nem ve ısıyla temas haline getirilirse fosfor hidrit yaratır.
Красный фосфор берется из терок на коробке, не из самих спичек.
Kırmızı fosfor kibrit kutularının yan şeritlerinde bulunur, Kibritlerin kendilerinde değil.
Мы не станем нарушать закон, и не будем больше использовать слово "фосфор".
Kurallara saygı gösterip, artık "fosfor" kelimesini kullanmayacağız.
Знаешь что такое фосфор? Я к тебе обращаюсь!
Ne olduğunu biliyor musun?
Знаешь, что такое фосфор?
Sana diyorum. Biliyor musun?
Фосфор.
Fosfor.
Фосфор!
Fosfor bu!
Зачем тебе фосфор?
Fosfor ile ne yapıyorsun?
Фосфор... Это для человеческой женщины? - Да.
Fosfor insan bir kadın için mi?
Мне потребуется йод, щелочной раствор, а так же красный фосфор, и серная кислота к концу этого дня...
Akşama kadar iyot, sodyum hidroksit ve kırmızı fosfor ile sülfürik asit elimde olsun, ya da en geç yarına kadar elimde olmalılar.
- Так, у нее сепсис. Нужен общий анализ крови. И биохимию на фосфор и кальций.
İki CBC ve kimyasal tahlil istiyorum, bir de göğüs tüpü takalım.
'актически, 99 % человеческого тела - это смесь из воздуха, воды, угл €, мела и небольшого количества других более редких химических элементов, таких как железо, цинк, фосфор и сера.
Aslında insan vücudunun yüzde 99'u hava, su, kömür ve kireç karışımıdır. Çok az da demir, çinko, fosfor ve sülfür gibi egzotik elementlerin izleriyle birlikte.
Значит так, в бедре того парня был кусок фосфора, - а он кричит, как черт, потому что фосфор жжется.
bu çocuğun kalçasında bir miktar fosfor takılmış ve cehennemdeymiş gibi bağırıyordu, çünkü bu zımbırtılar can yakar
Должно быть, Джейн обмакнул свечу парнишки в фосфор, прежде чем отдать ее ему.
Jane, o mumu çocuğa vermeden önce fosfora karıştırmış olmalı.
Похоже, что организм Тайлера отторгает лишний фосфор.
Tyler'ın vücudu daha fazla fosforu kabul etmiyor gibi görünüyor.
Я пытаюсь выяснить, где покупали белый фосфор, - Однако, электронные данные Брента Дандаса показывают, что он периодически снимал деньги в банкомате в баре "Принц Уэльский" в Санта-Монике, в том числе 300 баксов меньше, чем за два часа до того, как его убили. - но пока безуспешно.
Beyaz fosforu satın aldığı yeri bulmaya çalıştım ama şansım yaver gitmedi.
Райан Николс украл фосфор из личных запасов Анны.
Ryan Nichols, Anna'nın özel stoklarından fosfor çalmış.
Это не так вредно, как вентиляция, когда нагреваешь фосфор.
Fosforözu ısıtmamız için daha iyi havalandırma sağlıyor.
Жидкий фосфор.
Sikloheksan tabakasının altında bunu beklemezdim.
Фосфор?
Fosfor.
Обожает фосфор.
Hoşuna gider mi?
Он видел, как ты взял фосфор, и я видел, как ты провалил тест.
Fosforu aldığını gördü ve ben de testi geçemediğini gördüm.
Фосфор падла отсырел
- Fosfat nemli galiba.