English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Фотоаппарата

Фотоаппарата tradutor Turco

42 parallel translation
Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
Gözleri hareketli, geniş kamera lensleri gibi.
У меня нет фотоаппарата.
Fotoğraf makinem yanımda değil.
Надеюсь, что у меня достаточно плёнки для фотоаппарата.
Umarım yeterince film getirmişimdir.
Как-то бежал один. Человек, который разорился на бизнесе с футболками, хотел поместить мою физиономию на футболки, но рисовать он не умел, а фотоаппарата у него не было.
Yine öyle koştuğum başka gün tüm parasını tişört işinde kaybeden bir adam yüzümü bir tişörte basmak istedi ancak pek iyi çizemiyordu ve fotoğraf kamerası da yoktu.
Если дальше так пойдет, "дни" и "ночи" замелькают со скоростью спуска фотоаппарата.
Sanırım, bir müddet sonra, gündüzler ve geceler sanki... bir kameranın objektifi kadar hızlı işleyecek.
- У тебя нет своего фотоаппарата?
- Kendine ait makinan yok mu?
- И фотоаппарата нет.
Leica'm yok.
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
Fotoğraf kulübesinin altını karıştıran genç adamın adı Nino Quincampoix.
И с помощью фотоаппарата напоминает живым своё лицо.
Bu yüzden fotoğraf kulübelerini yüzünü insanlara hatırlatmak için kullanıyor.
Я даже и не знал, что у моего фотоаппарата есть приближение.
Kameranın yakınlaşma seçeneği olup olmadığını bile bilmiyordum.
Мне нужны новые батарейки для фотоаппарата, и раз уж я здесь, почистите его, пожалуйста.
- Merhaba. Fotoğraf makinem için yeni bir pile ihtiyacım var... ve pili takarken, makineme iyi davranın.
Жаль, что у меня нет с собой фотоаппарата.
El sıkışalım, korma. Güzel poz.
У этого фотоаппарата выдержка короткая.
Bu fotoğraf makinasının poz süresi kısa.
Мне нужна батарейка для фотоаппарата.
Kamera pili lazım!
При помощи вспышки фотоаппарата, мы смогли обнаружить гильзу.
Olay yeri fotoğrafçısının flaşı mermi kovanının yerini belli etti.
Сейчас это может показаться на фотографии, что я на самом деле, гляжу в объектив фотоаппарата и улыбаюсь с пенисом во рту и поднимаю большие пальцы вверх.
- Evet. Fotoğrafta, objektife bakıp, ağzımdaki pipiyle gülümseyerek zafer işareti yapıyor gibi gözüküyor olabilirim.
У нас в семье.. .. не было фотоаппарата
Bizim hiç büyürken makinemiz olmadı.
И почему они в сумке для фотоаппарата?
Bunların fotoğraf makinesi çantanda ne işi var?
( звуки затвора фотоаппарата ) Исчезла пленка, снятая камерой наблюдения.
Güvenlik kaydı değiştirilmiştir.
Фотоаппарата нет.
Kamera falan yok.
У нас нет фотоаппарата.
- Bizim fotoğraf makinemiz yok.
У фотоаппарата нет оптического нерва.
Kameraların optik sinirleri yoktur.
Не нужно было связываться с Кортни Лав и попадать в объектив фотоаппарата
- Courtney Love ile kameraya yakalanmamalıydım.
Я хочу сделать его фотографию с помощью моего старомодного фотоаппарата.
- Eski tarz fotoğraf makinemle resmini çekmek istiyorum.
И в них не было фотоаппарата.
Kamerası yoktu.
- Это из фотоаппарата.
- Kameradan alınmışa benziyor.
Жалко, у меня фотоаппарата нет.
Keşke şimdi fotoğraf makinem olsaydı.
Сильвер получил 3 разных моделей фотоаппарата :
Silver'a üç farklı modelde fotoğraf makinesi verildi :
Я посмотрел на экран фотоаппарата, и во мне проснулся невероятный гнев, который рос внутри меня, и я просто...
Gözlerimi kameraya çevirip onun yüzünü gördüğümde içimdeki yükselen öfkeyi ve kabaran kini hissedebiliyordum.
Скажите, что станете первым американцем, сделавшим успешную пересадку сердца, появитесь в рекламе и будете приписывать ваш успех "Лейке" ( модель фотоаппарата )
Kalp naklini gerçekleştiren ilk Amerikalı olacağını söyle. Sonra da başarını Leica'ya borçlu olduğunu söylediğin bir dergi reklamı.
Он просит удалить с фотоаппарата фото этой женщины.
Fotoğraf makinasındaki kadın fotoğrafını silmemizi istiyor.
Я взял это с твоего фотоаппарата.
Bunu kamerandan çıkarmıştım.
- Вспышка фотоаппарата.
- Kamera flaşı.
Карту памяти от фотоаппарата. Отдай ее мне!
Kameranın hafıza kartını.
У него нет фотоаппарата.
Elinde kamera yok.
Ты что-то выудил с фотоаппарата Грина?
- Görüntülerde bir şey var mı?
Если вы хотите скинуть фотографии с вашего фотоаппарата, вы сможете сделать это на любом устройстве.
Eğer dijital fotoğraflarınızı, dijital kameranızdan dağıtmak istiyorsanız,... bu özellik artık bütün ürünlerde mevcut.
≈ сли вы хотите скинуть фотографии с вашего фотоаппарата, вы сможете сделать это на любом устройстве.
Eğer dijital fotoğraflarınızı, dijital kameranızdan dağıtmak istiyorsanız,... bu özellik artık bütün ürünlerde mevcut.
Перережьте ремень фотоаппарата...
Kamera askısını şeyle kesin...
Я сейчас восстанавливаю удаленное фото из памяти фотоаппарата.
Şu anda kamerasından silinmiş bir fotoğrafı kurtarıyorum.
( Щёлкает затвор фотоаппарата ) Сколько же костей пришлось сломать, чтобы затолкать ее туда?
Oraya sokabilmek için kaç kemiğini kırmak zorunda kaldılar acaba?
Мыс Пуаэна, северное побережье Оаху ( щёлканье затвора фотоаппарата )
PUAENA NOKTASI, KUZEY KIYISI, O'AHU

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]