Фотосъёмку tradutor Turco
7 parallel translation
Приходите все завтра ровно в девять на фотосъёмку. – Да. – Да.
Yarın tam 9'da resim çektirmek için burada olun.
Меня утвердили на большую фотосъёмку Бабл завтра.
Yarın Baloncuk için çekimlerim var.
Я провёл вечер, незаконно осуществляя фотосъёмку, а остаток ночи был в компании одной модели.
Suçun işlendiği saati fotoğraf çekiminde ve gecenin kalanını da şirkette modellerden biriyle geçirdim.
Мне нужно идти на фотосъемку.
Ama fotoğraf çekimim var.
Провожу здесь фотосъемку одной модели.
Burada bir modelle fotoğraf çekimim var.
но я могу испортить фотосъемку.
Nişanı bozamam ama fotoğraf çekimini bozabilirim.
Нет, она говорила, что собирается на фотосъемку, но...
Hayır, bana bir çekim olduğunu söylemişti, ama...