Фрай tradutor Turco
1,172 parallel translation
Фрай :
FRY :
Фрай, тебе нужно быть более осторожным.
Daha dikkatli ol.
Эй, а где Фрай?
Fry'ı gördün mü?
Ладно, Фрай. Вот пакет, который нужно доставить
İşte iletilecek paket.
Довольно, Фрай.
Bu kadar yeter.
Фрай будет возведен на престол завтра, на закате трех солнц...
Geceleyin üç güneş birden sıralanınca...
Фрай, мне нужно с тобой поговорить.
Seninle konuşmam lazım.
Я, Фрай, который выпил Бонта Влажного...
Ben, Fry, Yapışkan Bont'u içen...
Да здравствует Фрай Твердый!
Uzun yaşa Katı Fry.
Впустите нас! Фрай должен умереть, чтобы Бонт жил.
Fry ölmeli ve Bont yaşamalı.
Спокойно, Фрай. Я просто прокручу тебя в высокоскоростной центрифуге...
Seni yüksek hızda döndürerek...
Ну ладно, Фрай, хватай носовой платок.
Bu seferki için bir Kleenex ( yırtılmayan bir mendil markası ) hazırla :
Фрай в беде, и ему нужна помощь.
Fry'ın yardıma ihtiyacı var.
Мне жаль, Фрай.
Üzgünüm fry, Fry.
Фрай, прежде, чем отправишься в космос, тебе нужно будет зайти к нашему штатному доктору.
Şimdi, Fry, uzaya gitmeden önce, mürettebat doktorumuzu görmen lazım.
Д-р Зойдберг, это Фрай, наш новый курьер.
Dr. Zoidberg, bu Fry, yeni teslimatçımız.
Да, Фрай, это - Эми Вонг.
Bu bizim stajyerimiz, Amy Wong.
- Фрай, мы должны доставить ящик.
- Teslim edeceğimiz bir sandığımız var.
Мы пришли с миром. Я - Фрай с планеты Земля.
Ben Fry, Dünya gezegeninden.
Что случилось, Фрай?
Sorun ne?
Нет, Фрай. Это мое первое задание, и я не позволю нам попасть в неприятности.
Bu benim ilk görevim, ve başımız belaya girmesine izin vermeyeceğim.
Фрай, на Луне ночь длится две недели.
Ayda gece 2 hafta sürer.
Фрай, взгляни правде в глаза.
Artık anla. Ay bir çöplük.
Фрай, смотри.
Fry, bak.
Ну как, Фрай, настоящая Луна похожа на ту, о которой ты мечтал?
Eee, gerçek ay hayallerindeki gibi miydi?
Фрай!
Fry!
Фрай, ты написал всего две страницы.
Sadece iki sayfa diyalog yazmışsın.
- Ты о чем это, Фрай?
- Ne demek istiyorsun, Fry?
- У тебя получилось, Фрай!
- Başardın, Fry!
- То же, что ООН в 20 веке, Фрай.
- Senin zamanındaki Birleşmiş Milletler gibi, Fry.
- Да, Фрай уже вытер грязь своим пальцем.
- Fry tozların bir kısmını silerek temizledi.
Чёрт возьми, Фрай, где связь?
Fry, lânet olası iletişime ne oldu?
Фрай, тебя ведь учили этому, верно?
Seni bunun için eğittiler, değil mi Fry?
Что за фигня, Фрай?
Ne biçim öneri bu Fry?
Фрай, что ты там копаешься?
Fry, ne halt ediyorsun sen?
Фрай, по уставу мы отвечаем за каждого пассажира...
Dinle, şirket bizi her bir yolcudan sorumlu tutuyor Fry.
Не смей прикасаться к рычагу, Фрай!
O kola dokunma Fry!
Я первый тебя услышал, Фрай.
Seni duydum Fry. Seni duydum. Gel haydi.
Фрай, всё в порядке?
Bir şeyin yok. Fry, iyi misin?
Фрай, вставай!
Fry, sahneye çık!
Фрай, ты должен одеться как 160-летний старик.
Fry, 160 yaşında bir adam gibi giyinmen lazım.
Ну, Фрай, и что ты думаешь о новой, импульсивной, Лиле?
Eee Fry, yeni düşüncesiz halim için ne düşünüyorsun?
Фрай?
Fry?
Что, если бы Фрайне попал в будущее?
Eğer Fry geleceğe hiç gelmeseydi nasıl olurdu? 191,4 00 : 14 : 48,840 - - 00 : 14 : 50,593 ( 31 Aralık 1999 ) 191,5 00 : 14 : 52,040 - - 00 : 14 : 54,093 ( 1997'den beri güç kesintisi olmamıştır )
Мистер Фрай, нарушения во времени показывают, что из-за квантовой флуктуации не произошло какое-то событие, которое должно было произойти.
Bay Fry, görünen o ki kuantum akışına göre olması gereken birşey gerçekleşmedi.
Что, если Фрай должен был заморозиться?
Ya Fry'ın dondurulması gerekiyorsa?
Тебе должно там понравиться Фрай, поедем?
Tam sana göre bir yere benziyor. Gitmek ister misin?
Фрай, посмотри вокруг.
Etrafa bak.
70 секунд, Фрай.
70 saniye Fry.
- Давайте. - Фрай, как ты?
Fry, iyi misin?
Я боялась, что вы меня оставите, Фрай.
Beni gemide bırakabilirdiniz Fry.