English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Фрау

Фрау tradutor Turco

365 parallel translation
Немедленно иди к фрау Грайфер и купи новое пальто!
Greiter'in yerine git ve yeni bir palto al.
Куда пошла фрау Лия?
Bayan Lia'yı nerede bıraktınız?
Фрау Грайфер, у нас есть приватные клиенты...
Özel bir durum. Bayan Greifer ile alakalı.
Я хотел бы спросить, или фрау Грайфер сделает одолжение моей невесте...
Bayan Greifer'in hazır olup olmadığına bakmaya gelmiştim. Kocam için.
Я думаю, он отправился к фрау Грайфер.
Sanırım Greifer'de oldu.
К вам это совсем не относится, фрау Грайфер.
Bu meselenin sizinle bir ilgisi yok Bayan Greifer.
Видели фрау Розенов?
Rosenow'a bir bak.
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Pjotr Orlow Resmi olarak Çar hazretlerinin güvenilir çalışanlarındanım. Şu an, Bayan Greifer'in şef garsonuyum.
Я думаю, Грета пошла к фрау Грайфер.
Sanırım doğruca Bayan Greifer'in yanına gitti.
Однако, фрау Хелм, похоже, что при первой встрече с подсудимым в Гамбурге, вы солгали ему о своем семейном положении.
Ne var ki, görünüşe bakılırsa siz mahkumla ilk kez Hamburg'da karşılaştığınızda evli olduğunuz konusunda yalan söylemişsiniz.
Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас?
Sorun şu ki, eğer o zaman yalan söylediyseniz şimdi de söylüyorsunuzdur. Yoksa siz aslında kronik ve bağımlı bir yalancı mısınız?
Сомневаюсь, что есть смысл продолжать допрос. Это все, фрау Хелм.
Ve daha fazla sorgulayarak bir yere ulaşabileceğimizden de şüphe duyuyorum.
Я наблюдал за ними, когда выступала фрау Хелм.
Bayan Helm tanık sandalyesindeyken onları izledim.
Ключ у фрау Грубах?
Grubach'tedir.
Фрау Грубах.
Beklediğiniz Bn.
Вы ждете фрау Грубах?
Grubach mıydı?
Куда вы? Надо спросить фрау Грубах.
Nereye gidiyorsunuz?
Хоть бы вы ему сказали уважаемая фрау, он считает себя невиновным, но лучше бы держал это при себе.
.. suçlu olduğunu kabul etmiyor. Davası için hayırlı değil.
Очевидно, я должен перед вами извиниться, фрау Грубах?
- Özür dilerim. - Gerek yok, Bay K.
Нет, фрау Грубах, это не мои друзья.
Grubach. Onlar benim arkadaşım değil.
Фрау Грубах.
Grubach? - Evet?
Фрау Грубах, не пытаетесь ли вы бросить тень на репутацию собственных жильцов?
Bürstner.. müşterilerin özel hayatı sizi neden ilgilendiriyor?
Доброй ночи, фрау Грубах.
Grubach.
Доброй ночи, фрау Грубах. Доброй ночи.
.. benden başlayın.
Фрау Грубах, вышвырнуть вас?
Sokağa mı?
Марика теперь живет не у фрау Грубах.
Marica taşındı.
Да, она позволила себе неуместное замечание в адрес фрейлейн Бюрстнер, мне это не понравилось, и я без околичностей указал фрау Грубах на неуместность подобных замечаний.
Sizi men ederim, dedim. Kovdu ha?
Послушайте фрейлейн... Фрау...
Dinleyin..
Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка.
Fräulein Maria, ben Frau Schmidt. Evin kahyası.
Фрау Шмидт?
Frau Schmidt.
Фрау Шмидт, можно попросить капитана купить материю?
Frau Schmidt. Kaptandan kumaşları yarın istesem?
Я скажу фрау Шмидт... не кормить вас ужином.
Frau Schmidt'e söyleyeyim de size yemek vermesin.
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
Frau Schmidt ve Franz ne diyecekler?
Отправитель : Фрау Агата Фон Базини.
Bayan Agatha von Basini'den.
Знаете, синьора, фрау, мисс, к сожаленью ничего не выйдет!
Lady, Sinyora, Frau, Miss, Söz konusu bile olamaz.
Две фрау...
" İki bayan
Две фрау...
- Und o da tek erkeğimiz. - Ja!
Это только ваше воображение, фрау Холлер.
Sizin kuruntunuz, Frau Haller.
Извините, фрау Холлер...
Affedersin, Frau Holler.
Я фрау Блюхер.
Ben Bayan Blucher.
Инга, могу я представить вам фрау Блюхер?
Inga, sana Bayan Blucher'i tanıştırabilir miyim?
После вас, фрау Блюхер.
Önden buyurun, Bayan Blucher.
Спокойной ночи, фрау Блюхер.
İyi geceler, Bayan Blucher.
Фрау Грайфер, владелица отеля Меркл.
Madam Greifer, Merkl Butik'in sahibi.
Муж фрау Грубах был зубной врач, а вот и она сама.
Kendisine sorun..
Фрау Грубах.
Grubach.
Нет, нет, не вмешивайтесь, фрау Грубах.
Grubach.
Муж фрау Грубах был зубной врач?
Grubach'ın kocası dişçiymiş.
Если под ее домом вы подразумеваете квартиру фрау Грубах, тогда нет, не дома.
- Hayır.
Между прочим, Марика поселилась у фрау Грубах раньше вас.
Marica pansiyonda sizden eskiydi.
Неужели фрау Грубах ее выгнала?
Bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]