Фредерика tradutor Turco
102 parallel translation
Принцесса Фредерика Эвжен Де Ля Фонтен!
Prenses Frederica Janie de la Fontain.
Да, немного. Это единственный из прежних знакомых Фредерика, которых я знаю.
Frédéric'in eski arkadaşları içinden gördüğüm tek kişidir.
Я ищу мистера Фредерика Тривса.
Bay Frederick Treves'i arıyorum.
А это - матушка Фредерика.
Bu Frederick'in annesi.
Какой красивое имя! Фредерика!
Frederica ne kadar güzel bir isim.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Cennetteki Babamız sevgili evladını yanına al, Nicholas Gazzara... Rosemary Gazzara'nın eşi... Frederico, Paulo ve Estelle'in babası.
Что ты делаешь в постели Фредерика?
Sen de kimsin? Frederico nun yatağında ne yapıyorsun?
Поэтому я попросил моего друга, писателя и актера Фредерика Кимбла, и наших коллег Майкла Хеджа и Джеймса Буллета присоединиться ко мне.
Ben de oyuncu ve yazar arkadaşım Frederic Kimball'dan ve meslektaşlarımız Michael Hadge'den ve James Bulleit'ten bana katılmalarını istedim.
У нас всегда были разногласия но мы оставили их в стороне ради блага Фредерика.
Ayrıldığımız noktalar var. Ama Frederick'in iyiliği için onları bir kenara bırakmayı başardık.
О, Боже, мы должны определить Фредерика в эту школу.
Tanrım, Frederick'i bu okula sokmalıyız.
Теперь, касаемо вашего Фредерика, у него превосходные баллы и у меня нет сомнений, что его с радостью примут в других престижных школах.
Frederick'e gelince... Notları fevkalâde. Diğer prestijli okullarla flört ettiğine eminim.
У Фредерика прекрасная высота тона.
Frederick'in kulağı çok iyidir.
Ты заметил, как изогнулись его аристократические брови когда ты упомянул про научную награду Фредерика? - Я так понимаю, вы произвели на доктора Кемпбелла самое благоприятное впечатление? - Да.
Frederick'in ulusal bilim ödülünden bahsederken asıl kaşları nasıl da kabardı.
Помнишь, он сказал, что Фредерика с радостью примут в других школах?
Frederick'in başka okullarla flört ettiğinden bahsetti
Он пытался показать нам способ, как можно устроить Фредерика в их школу.
Frederick'ın kabul edilmesi için bize bir yol sundu.
Вы не будете посещать концерты, постановки, спортивные мероприятия или школьные торжества в том числе день Фредерика Крейна, если у нас такой появится.
Resitallere oyunlara spor müsabakalarına katılmayacaksınız. Frederick Crane Günü düzenlesek bile gelmeyeceksiniz.
Одна из них проявила интерес к бюсту Фредерика Ремингтона.
Kızlardan biri Frederic Remington büstüyle ilgilendi.
Я помню ночь, когда впервые привёз Фредерика домой из госпиталя.
Frederick'i hastaneden eve getirdiğim günü hatırlıyorum.
Слушай, я был примерно в возрасте Фредерика, когда... Я пришёл домой.
Frederick'in yaşındaydım.
Решил прикупить для Фредерика к Хануке.
Hanuka için Frederick'e almayı düşünmüştüm.
Автомобиль зарегистрирован на имя Фредерика Питерса, Вошингтон-стрит, 38, Вотервилл, штат Мэн.
Fredrick Peters'a kayıtlı 38 Washington Caddesi, Waterville, Maine.
Поэтому нам надо найти отца Фредерика.
Peder Fredricks'i aramamızın nedeni de bu.
- Своего дедушку, Фредерика Белло.
Büyükbabası, Frederick Bello'yu.
- Слышали про Фредерика Тернера?
Bir sınır. Frederick Turner'ı duydunuz mu, Bay Oliver?
У Фредерика Ошоли.
- Frederick Oshodi.
И поехать на Озеро Фредерика.
Şimdi ise Frederick Gölü'ne doğru 1 saat araba sürmen gerekiyor.
Слушай озеро Фредерика в часе езды.
Bak, Frederick gölü 1 saatlik mesafe.
Озеро Фредерика?
Frederick Gölü mü?
Представляю Вам Фредерика Даунинга.
Sizi Frederic Downing ile tanıştırayım.
Я знаю, что Вы заставили Фредерика уничтожить G-вирус когда звонили ему.
Frederic'i aradığında G-virüsünü yok etmesini istediğini biliyorum.
И если бы она не боялась за свою карьеру, она бы послала Фредерика.
Kariyeri için bu kadar endişelenmese muhtemelen Frederick'e kendi kendini becermesini söylerdi.
Фредерика хотела узнать, пойдешь ли ты с нами на лыжную прогулку.
Friederike kayak gezisinde bize katılıp katılmayacağınızı bilmek istiyor.
Фредерика нигде нет.
Frederick gitmiş.
- Это от Фредерика из Латвии.
- Letonya'nın Frederick'inden.
Это сумочка от Марка Фредерика?
Bu çantanın markası Marc Fredericks mi?
Позвони Бертрану насчет оформления Фредерика.
Jacques, Frederic'in sözleşmesi için Bertrand'ı aramalısın.
- Фредерика пошлю. А, понятно...
- Frederic getirecek.
Здравствуйте. - Я ищу Фредерика Буассье.
Merhaba, Frederic Boissier'i arıyordum.
Автобиографию Фредерика Дугласа.
Frederik Douglass'ın otobiyografisini.
Я знал жену Фредерика.
Frederik'in karısını da tanıyorum.
Он удалил имя Фредерика Билала.
Frederick Bilal ismini mi silmiş?
Угол 135-ой и Фредерика Дугласа.
135 ve Frederick Douglas'ın köşesi.
Она прочитала книжку про Фредерика Дугласа.
Frederick Douglass hakkında bir kitap okudu da.
Заслуживающая такого же внимания Фредерика Дина, как и Магнолия.
Magnolia gibi sen de her şeyinle Fredrick Dean'ın ilgisini hak ediyorsun.
Сценарий и диалоги Анри-Жоржа Клузо и Жерома Жероними при участии Ренэ Масона и Фредерика Грандэля в ролях :
ŞEYTAN RUHLU KADINLAR
Моя жена - медик, у Фредерика - учитель.
Benim eşim doktordur. Frédéric'in eşiyse öğretmen.
Этим утром я просматривал мои старые альбомы и нашёл наши фотографии, когда мы были в возрасте Фредерика.
- Dedesiyle yürüyüşe çıktı.
Как ты будешь развлекать Фредерика в этот раз?
Frederick için neler hazırladın?
Конечно. О Буссотти Фредерика Поупа?
Frederick Pope, Bussotti!
- Вы подруга Фредерика?
Siz Frederic'in arkadaşı mısınız? . Değilim.
- Фредерика?
Frederic mi?