Фрейд tradutor Turco
206 parallel translation
Фрейд считал, что когда мы достигаем определённого возраста, секс уже неприличен.
Freud'un dediğine göre belli bir yaşa ulaşınca, seks uygunsuz hale gelir...
В любом случае, меня анализировал не Фрейд.
Her neyse, beni analiz eden o değildi zaten.
Надеюсь, вам это понравилось Знаю, что Фрейд это бы оценил
Umarım hoşunuza gitmiştir, biliyorum Freud'un hoşuna giderdi.
Я не доктор Фрейд, не браться Майо и не французские девушки, но можно тоже я попробую?
Nedir? Dr. Freud, Mayo kardeşler ya da Fransız odalıklardan biri değilim ama bir de ben şansımı deneyebilir miyim?
Наверное, Фрейд сказал бы по этому поводу что-нибудь умное, но в папином случае все совсем не так.
Kulağa fazla Freudyen geldiğini biliyorum ama bence bu durumda öyle değil.
- Ну, что бы сказал Фрейд?
- Freud buna ne derdi?
Фрейд сказал бы, что я действительно хотел ее сбить.
Freud ezmeye çalıştığımı söylerdi.
- Фрейд?
- Freud?
Вы же знаете, что Фрейд сказал бы об этом платье?
Freud bu elbiseyi görseydi ne derdi biliyorsunuz.
Фрейд полагал, что это имеет отношение только к женщинами.
Freud bunun kadınlarla sınırlandırılması gerektiğini düşünüyordu.
Так, нам нужны Зигмунд Фрейд, Бетховен, Есть ли движение в Западную Америку, 19 век?
Tamam, burada Sigmund Freud, Beethoven... 19. yüzyılda ABD'deki Vahşi Batı da var mı?
Это же Зигмунд Фрейд! .
Bu Sigmund Freud.
Как дела, чувак Фрейд?
Ne haber Freud dostum?
Деннис Фрейд. И мм...
Dennis Freud ve...
А я доктор Фрейд.
Ben Doktor Freud.
Большое спасибо, Зигмунд Фрейд!
Evet. Teşekkürler Sigmund Freud.
Миссис Зигмунд Фрейд!
Hileli bayan Sigmund Freud!
Фрейд показывает нам как детство формирует наше подсознание... но это помогает нам лишь задуматься о бытие.
Freud çocukluk yıllarının bilinçaltını nasıl etkilediğini göstermiştir... ama bu bizim kendimizi düşünmemize yardımcı olur.
Все знают, в то что Фрейд верил в чудеса и прописывал кокаин, будто конфеты.
Freud mucizelere inanırdı. Kokaini şeker gibi önerdi.
Доктор Юнг, Фрейд... видели бы вы это!
Bay Doktor Jung, Bay Doktor Freud keşke burada olup görebilseydiniz!
Типа где учился Фрейд, и где есть люди, которые наблюдают и оценивают тебя. Вот что тебе нужно.
Freud'un okuduğu, insanların sana bakıp seni analiz ettiği yerler gibi.
Откуда Зигмунд Фрейд взял... что меня не волнует цвет крови моего пациента?
Anlamak için Sigmund Freud olamaya gerek yok... hastalarımın kanlarının rengini görmek beni ilgilendirmiyor.
Если к чему-то применима цитата, то это всегда будет Фрейд.
Demek istediğim, söylenebilecek tüm sözleri söyledi. Birisinin sözüyse büyük ihtimalle Freud'dur.
Ты уверен, что Фрейд начинал с этого?
Freud'un böyle başladığına emin misin?
Не просто "Фрейд", а "Фрейд!"
Sadece "Freud" değil, "Freud!"
- Фрейд, Солк, Крик, Уотсон.
- Freud, Salk, Crick, Watson.
Др. Зигмунд Фрейд.
Ben Doktor Sigmund Freud.
Фрейд говорил, две самые важные вещи в жизни... это работа, которую ты выбираешь и секс.
Freud hayatta iki şeyin önemli olduğunu söyler... seçtiğin meslek ve seks.
Мы обсудим, зачем Фрейд принимал лошадиные дозы кокаина.
Freud'dan bahsedeceğiz. Neden bir atı öldürmeye yetecek kadar kokain çektiğinden.
Шекспир, Ницше, Фрейд, Кант, Папа Римский...
Shakspeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke.
- Фрейд?
Freud mu?
- Фрейд...
- Bekle...
- Фрейд?
- Ally, Freud'a göre her şey cinsellikle ilgiliydi. Freud mu?
Фрейд бы сказал тоже самое.
Ne var ki? Freud de aynısını söylerdi.
Зигмунд Фрейд, знаменитый психиатр, родился в Вене.
Ünlü psikiyatr Sigmund Freud Viyana'da doğdu.
- Это Фрейд!
- Freud öyle diyor.
Твой Фрейд - козёл поганый, и ты тоже, если несёшь такое.
O zaman Freud sapığın teki. Söylediğin için sen de.
Вот тебе и психоанализ, доктор Фрейд.
İşte sana psikanaliz, Dr Freud.
Ну, Фрейд был прав
Freud haklıymış.
Фрейд был извращенцем.
Bakın, bu o kadar zor bir soru değil.
Знаешь, что Фрейд всегда говорил о забывчивости.
Evet, şey, Freud'un unutulan eşyalar için ne söylediğini biliyorsun.
Да, Фрейд бы позабавился анализировать.
Çok anlamlı bir hediye.
Фрейд умер в возрасте 83-х лет. И не ответил на один вопрос :
Biliyorsun, Freud 83 yaşında öldü ve halen bir soruyu soruyordu,
- Браво, мсье Фрейд
- Bravo Bay Freud!
- И что говорит этот Зигмунд Фрейд?
- Sigmund Fraud ne düşünüyormuş?
И спрашиваете себя, как Фрейд : "Химмел, вас лос ист?"
Ve Freud gibi kendi kendinize Soru soruyorsanız.
Сомневаюсь, что... Фрейд когда-нибудь так делал но, прежде чем с кем-то проститься мы обычно любим произносить небольшой тост.
Bunu önceden hiç denemedim ama genelde yola çıkanları bir kadeh içkiyle uğurlarız.
Он может заявить, что закон - ничто, Фрейд. Бред.
Bu yasayı geçersiz ilan edebilirler.
Возможно, это был Фрейд.
Her seferinde Nietzsche diyorum.
Герцог и герцогиня Далуани де Блекур Д'Антрен и их фрейлины!
Duke ve Duchess d'Aloigny de Blecourt geçsin! Bırakın!
Фрейд?
Öyle değil mi Bayan Brown?