Фрекен tradutor Turco
32 parallel translation
- Как фрекен Вернер?
- Bayan Werner nasıl?
Я бы хотел попросить нашего секретаря, Мисс Фрекен, помочь мне с этим.
Sekreterimiz bayan Freken'den bana yardımcı olmasını rica ediyorum.
Они крепко хранили секрет, школа городской совет и Фрекен.
Bu sırrı iyi sakladılar, okul, belediye meclisi ve Freken.
Той, кто выдал нашу игру, была Фрекен.
Freken bizi şikayet etti.
Директор и Фрекен разговаривали с моим отцом.
Başkan ve Freken babamla konuştular.
Здравствуйте, фрекен Бергиус.
Merhaba, Bayan Bergius.
Мне будет не хватать вас, фрекен Вергерус.
Sizi özleyeceğim, Bayan Vergerus.
По словам сестры покойного, фрекен Генриетты Вергерус,
Muhteremin kız kardeşi, Bayan Henrietta Vergerus'a göre,..
Фрекен Дейнболь, не могли бы вы снова включить нам проектор? Спасибо.
Bayan Deinboll, tepegöz için tekrar yardım edebilir misiniz?
- Лисбет. Фрекен Саландер, вам больше нечего добавить?
Miss Salinder, sizin eklemek istediğiniz bir şey var mı?
Да, фрекен Саландер? А что именно вам удалось обнаружить?
Bayan Salander, şimdiye kadar tam olarak ne buldunuz?
Мама, где моя фрекен Снорк?
Anne, Moomin nerede?
Боже, ты... ты была бы идеальна в роли Фрекен Жюли?
Tanrım... Sen Miss Julie söylesen harika olurdu.
Тактика "Фрекен Жюли", я узнал о ней от друга, театрального режиссера.
Miss Julie taktikleri... Tiyatro yönetmeni olan bir arkadaştan öğrenmiştim.
Скажи любой актрисе что она идеально подходит для роли Фрекен Жюли, - и можешь делать с ней что захочешь.
Bir aktrise Miss Julie rolü için harika olduğunu söylersen, kız senindir.
Фрекен Жюли... я рождена для этой роли.
Miss Julie rolü için doğmuşum ben.
А что скажет фрёкен Май, если сегодня я посещу её комнату с небольшим визитом?
Bu gece odasına yapacağım küçük bir ziyarete Maj ne derdi?
Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Tanrı annemi ve babamı, büyükannemi ve büyükbabamı,.. beni ve kardeşimi, kuzenlerimi, amcalarımı, halalarımı,.. Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen ve Isak amcayı ve cümlemizi korusun.
Ну вот, Исаак, я сварила по-настоящему крепкий кофе, намного лучше, чем бурда фрёкен Веги.
İşte yine başlıyoruz, Isak. Şöyle güzel, acı bir kahve yaptım. Vega'nın o berbat bulaşık suyundan çok daha iyidir.
Это деньги его жены, дорогая фрёкен Эстер.
Karısının parası, sevgili Ester.
Хотим, фрёкен Вега.
Evet, lütfen, Bayan Vega.
Фрёкен Сири, скажите детям, что они могут выйти из-за стола.
Siri, çocuklara masadan kalkabileceklerini söyle.
Меня, моих братьев, сестер, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, фрёкен Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду и Лизен,... дядю Исаака и всех людей.
beni ve kardeşimi, kuzenlerimi, amcalarımı, halalarımı,.. Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen,..
Если фрёкен Вергерус узнает, не знаю, что она с нами сделает.
Bunları size verdiğimi Bayan Vergerus duymasın, yoksa çok kızarım.
Фрёкен Вегу укусила оса.
Vega'yı arı ısırdı.
Добрый день, фрёкен Вергерус.
İyi günler, Bayan Vergerus.
Фрёкен Эльса Бергиус, смертельно больная, была в своей кровати.
Ölüm döşeğinde olan Bayan Elsa Bergius yatağında yatıyor.
Каким-то образом лампа опрокинулась на кровать и подожгла постельное бельё, а так же волосы и ночную рубашку фрёкен Бергиус.
Talihsiz bir kaza sonucu, lamba yatağın üzerine düşüp geceliğini, saçını ve yatağını tutuşturuyor.
Фрёкен Бергиус бросилась к спящему и подожгла как постельное бельё, так и его рубашку.
Bayan Bergius onun üzerine kapanıp,.. ... yatağını ve geceliğini tutuşturmuş.
- Кто-нибудь прочитал "Фрёкен Жюли"?
- "Bayan Julie" yi okuyan var mı? - Neyi okuyan var mı dediniz?
— Ну, разве это не фрёкен совершенство?
- Şuna bakın, Bayan Kusursuz da burada.
Меня зовут фрёкен Фрис, но вы можете звать меня просто Хелле.
Okul bana Bayan Friis der, ama siz bana Helle diyebilirsiniz.