Фундаментом tradutor Turco
33 parallel translation
Истина является фундаментом... на котором основывается мощь прессы в всем мире.
Gerçek esastır... dünyayı yöneten basının gücü olarak
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством.
Audrey, ellerimde insanlığın dini felsefesinin temel yapısını oluşturan kutsal kitaplarını tutuyorum.
Эти камни на душе и стали фундаментом вашего дворца сладкой мести.
İkinizi de intikam almaya yönelten işte bu ortak öfkeydi.
'ороша € иде € стала фундаментом верь. "
.. kurmasının çok yanlış olduğunu söylerdi.
Любые отношения с таким фундаментом обречены на неудачу.
Bunların temelinde kurulmuş herhangi bir ilişki bitmeye mahkum.
Но я только что заметил... под фундаментом есть что-то похожее на заброшенную канализацию, ее не использовали с...
Yok. Ama bir şey fark ettim. Temelin altında.
это как-то связано с фундаментом.
Herhalde temeli olan bir şey yapıyorlar.
Твоя могила будет фундаментом города.
Senin mezarın bu şehrin temeli olacak.
И помните, что мирный процесс очень хрупок, а фундаментом ему служит паранойя.
Unutmayın, barış süreci kırılgan, paranoya üzerine inşa edildi.
Дело лишь за фундаментом.
Yeteri kadar yatağımız yok.
Ёто станет крепким фундаментом вашего Ѕуддизма... я не могу прин € ть это.
Senin Budizm anlayışının yayılması için eşsiz bir temel olacak... Kabul edemem
Пусть она станет ее фундаментом.
Temellerinde yer et.
Слушай, Ив, парням нравятся девушки с крепким фундаментом.
Dinle, Eve, erkekler güçlü kızlarla takılan türlerdir.
Бри Ван Де Камп обвиняется с убийстве Рамона Санчеза, чье тело было обнаружено под фундаментом строящегося жилого дома в Чэпмен вудз.
Van de Kamp, Ramon Sanchez'i öldürmekle suçlanıyor. Ceset Chapman ormanındaki inşaat alanında bulunmuştu.
Сенатор собирается представить далеко идущую экологическую инициативу, которая является фундаментом его тезисов.
Senatör kendi sürecindeki önemli bir aşama olan geniş kapsamlı çevresel bir teşebbüsü açıklayacak.
Он был "фундаментом общества".
Hani derler ya, toplumumuzun çimentosuydu.
Как будто разносчик пиццы был здесь убит и похоронен под фундаментом.
Burada bir pizzacı çocuk öldürülüp evin altına gömülseydi, bir ihtimal.
Проблема в земле под фундаментом.
Buradaki problem temelin altındaki zemin.
Тела тех, кого он положил в тот день, стали фундаментом того, чем мы являемся сейчас.
O gün gömdüğü bedenler şimdi olduğumuz yapının temellerini oluşturdu.
Ах, как неприятно для меня, но ваша сделка с Лойя стала для меня фундаментом.
- Yakışıksız oldu belki ama Loya anlaşmanla ilk leşime kondum.
Доходы стабильны. Ипотека остаётся фундаментом экономики страны.
Kâr güçlü ve ipotek, bu ekonominin üzerine inşa edildiği ana kaya olmayı sürdürüyor.
На нынешнем рынке? С треснувшим фундаментом?
Bu piyasada ve bu çatlak kurumla mı?
- Именно их мы считаем фундаментом здорового, счастливого брака.
Her sağlıklı ve mutlu evliliğin temelinde bunun yattığına inanıyoruz.
Она должа быть фундаментом года через два, а прямо сейчас, чего я действительно хочу, так это провести эпическое количество времени с тобой голышом, а дружба придет.
Bir iki yıllık ilişkinin sonucu olmalı elbette ama şu anda şu anda tek istediğim senle uzun süre çıplak geçirmek. Arkadaşlık sonra gelir.
Он говорил, что их дружба была фундаментом их отношений. А не переменчивая природа любви.
İlişkilerinin temelini sevginin kaypak doğası değil arkadaşlıkları oluşturuyor demişti.
Согласно всего, что рассказала мисс Рензигер, о вибрациях, мигании света, можно сказать, что кто-то использует технику рядом с фундаментом её дома.
Bayan Renziger'in hesabında kalanların yanında sarsılmalar, titreşen ışıklar hepsi birisinin Bayan Renziger'in evinin temeli yanında kazı yaptığını gösteriyor.
И теперь у нас есть общий рассказ, который является фундаментом доверия.
Şimdi ortak bir öykümüz var ve bu da elbette güvenle alakalı.
То, что люди считали мощным фундаментом, оказалось фигнёй.
Milletin temel sandığı şeyler aslında saçmalığın daniskası.
То, что люди считали мощным фундаментом, оказалось фигнёй.
İnsanların temel sandığı şeyler aslında saçmalığın daniskasıydı.
Думаешь, это может быть фундаментом?
- Bir şeyin temeli olabilir mi?
А фундаментом, на котором я возвел эту часовню, благодаря которой мое имя войдет в вечность, был этот прекрасный скачок.
Sonsuza kadar hatırlanacağım şu sikik katedralin tüm temeli şu güzel, minik hisse senedi artışıydı.
Которая могла бы стать фундаментом твоей большой карьеры.
Kariyerinde büyük bir adım olabilirdi bu.