Хакима tradutor Turco
23 parallel translation
Пожалуйста, принеси мне Гайята Аль-Хакима.
Lütfen bana "Ghajat al-hakim" kitabını getirin.
Они нашли Гайята Аль-Хакима.
'Ghajat al-hakim'i buldular.
Посмотри, есть ли в MySpace страница Бахира Хакима.
Bahir Hakim adına kayıtlı bir MySpace sayfası olup olmadığını kontrol et. "Bahir Hakim."
На следующей неделе друг устраивает вечеринку, чтобы отметить выход книги брата Хакима.
Bir arkadaşım Hakim'in kitabı şerefine haftaya parti verecek. Hepiniz davetlisiniz.
Хакима и Дикембе.
Hakeem'i de. Dikembe'yi de.
Мистер Ханна, на ваше вымышленное имя Хакима Фаеда пришло электронное сообщение.
Bay Hanna, sahte karakteriniz, Hakeem Fayed bugün e-mail aldı.
Забронировали номер для Хакима.
Mavi Oasis.
Сказано, "на основе Хакима Абула Фатиха Гилани, врача 16-го века, чей кальян мог вызволить дух человека из тела и и поймать его".
Yazana göre, "Hakim Abul Fateh Gilani'den geliyormuş... "... 16. yüzyıl hekimlerinden... "... nargilesi birinin ruhunu vücudundan çıkarıp hapsedebilirmiş. "
Ну, Джамала, Хакима, Энфорда? Только мы вшестером и будем!
Jamal, Hakim, Anforny, çaktın mı?
Жена Хакима, София... она моя сестра.
Hakim'in karısı Sofia, kuzenim olur.
У Хакима множество достоинств.
Hakim'in birçok iyi huyu vardır.
Нам не справиться без Хакима.
Hakim olmadan bunu yapamayız.
Как давно ты знаешь Хакима?
Hakim'i ne kadardır tanıyorsun?
- Стартовая цена акций – восемнадцать за штуку, разъяснить отцу ценообразование, разработать модель распределения средств для оптимизации чистой прибыли, найти способ скомпрометировать Хакима в "Лавитикусе".
Orijinal hisse fiyatı 18 $ olarak belirlendi. Değerlendirme modelini babama açıklamam gerek. Empire'ın alt eşiğini arttırmak için akış modeli oluşturmam gerek.
Папа пытается протолкнуть Хакима. Он из-за этого просто не в себе.
Babam onu Hakeem'i parlatmak için kullanıyor ve orası konusunda kafayı yemiş durumda.
- О! И расскажи своей маме про выступление Хакима в "Лавитикусе".
Annene Hakeem'in Laviticus'ta çıkacağını söylemen gerek.
- Значит, нам надо придумать, как перетянуть внимание с Хакима на тебя. - Ну ты змея.
Bu yüzden dikkatini Hakeem'in üzerinden çekecek bir şey bulmamız gerek.
А ты споешь так, чтобы все с жоп повскакивали, тогда это будет твой день, а не Хакима.
- Evet. Sen de kıçını yırtarak söyleyeceksin ve o şovu Hakeem'den çalacaksın.
- Да не хочу я подставлять Хакима.
Hakeem'den o şovu çalmak umrumda değil.
После этого ролика все хотят увидеть Хакима на сцене.
O video çıktığından beri herkes Hakeem'in performansını görmek istiyor.
А еще сингл Хакима просто рванул!
Ve Hakeem'in single'ı ortalığı yıkıp geçiyor.
Послушай, я хотела поговорить насчет Хакима.
Lütfen. Hakeem hakkında seninle konuşmam lazım.
Он уговорил Хакима?
- Hakim'in tarafını değiştirmiş mi?