Хамас tradutor Turco
30 parallel translation
Оказалось, что она из "Хамас", а коляска была с взрывчаткой.
Kadın Hamas militanıymış ve pusetin içi patlayıcı doluymuş.
"Хамас" пообещали отомстить за смерть Бека уже ближайшие часы.
Hamas intikamı için yemin etti... Cevap vermiyor.
Представитель "Хамас" в Наблюсе заявил, что они отомстят. Прошлым вечером она вышла замуж за одного из руководителей группировки.
Hamas kaynakları yerel Hamas lideriyle yakın zamanda, evlendiği için hedef olduğunu söylüyorlar.
Ну, Джереми, представитель голоса Хамас вышел из обсуждения и отказывается, как он выражается, говорить с террористами.
"Hadi, Jeremy, Hamas'ın sesini korumak tartışma dışı ve teröristlerle konuşmak..."
Сейчас по той же стратегии работают с движением Хамас.
ANC şimdi ise, Hamas Örgütü'ne benzer strateji hususunda danışmanlık yapıyor.
Вы думаете, что между Хамас и Хумусом есть связь?
- Humus'un Hamas'la bir ilgisi yok. - Hamas'la Humus arasında bir bağlantı olduğunu mu düşünüyorsun?
Разве основатель Хамас не был поваром?
Humus aşçısıyla tanışmıştım.
Хумус ничего общего не имеет с Хамас. Это еда. Ок?
Humus'un Hamas'la bir ilgisi yok.
Хамас меня на этом обдерёт.
Hamas bu konuda ırzıma geçecek.
Как только разберёшься с "Хамас" насчёт партий, мы хотим поставки каждые две недели.
Hamas güzergahını belirlediğinizde, her iki haftada bir teslimat bekleyeceğiz.
Они молоды, быстро развиваются, прочные связи с ХАМАС и Хезбола.
Genç, hızlı büyüyen, Hamas ve Hizbullah'la sıkı bağları olan bir grup.
Он делал пожертвования благотворительной организации Хамас Мухариб Мусалим.
Hamas hayır kurumu olan Mouharib Mousalim'e bağışta bulunmuş.
Потому что ХАМАС, которая управляет сейчас Газой, не только не признаёт, что израильское государство существует, но и пускает ракеты в эту страну, чтобы доказать это.
Çünkü şu anda Gazze'yi yöneten Hamas İsrail devletinin varlığı kabul etmeyi reddetmekle kalmıyor bunu kanıtlamak için ülkeye roket fırlatmaya devam ediyor.
Не все поддерживают ХАМАС.
Herkes Hamas'ı desteklemiyor.
ХАМАС, скорее всего, уже знает.
Hamas muhtemelen biliyor.
После всех этих бомб, которые ХАМАС продолжает сбрасывать на твою страну, полагаю, твои войска скоро вернутся в Газу.
Hamas'ın ülkene atmaya devam ettiği bombalardan dolayı güçlerinizin Gazze'ye yeniden girmek üzere olduğunu tahmin ediyorum.
Несмотря на беспорядки, мы надеемся, что ХАМАС теряет влияние в регионе.
Huzursuzluğa rağmen Hamas'ın bölgede güç kaybetmeye devam edeceğini umuyoruz.
Палестина говорит, что не сможет контролировать Хамас, если Израиль войдет в долину.
Filistin, İsrail askerleri vadiye gelirlerse, Hamas'ı kontrol edemeyeceklerini söylüyor.
В дело будут вовлечены Хамас и Хезболла.
İşin içine Hamas ve Hizbullah da karışıyor.
Вы можете уговорить Хамас и Хезболлу прекратить огонь?
Hamas ve Hizbullah'la konuşabilir misiniz? Onları ateşkese ikna edebilir misiniz?
- А если бы они поддерживали Хамас?
- Eğer Hamas'ı destekliyorlarsa öyle.
- А они поддерживают Хамас?
- Hamas'ı destekliyorlar mı?
- Ты посылаешь деньги в Хамас?
- Hamas'a para mı yolluyorsun?
- Что, послав деньги в Хамас?
Hamas'a para yollayarak mı?
Ходит история, что ты поддерживаешь Хамас.
Hamas'ı desteklediğine dair bir hikaye var ortalıkta.
В школах укрываются боевики "Хамас".
Hamas okullarda saklanıyor.
Я не защищаю "Хамас".
Ben Hamas'ı savunmuyorum.
Хамас любит интернет.
Hamas Hulu'ya bayılır.
- А у тебя кишка тонка уволиться. Да, Эм-Си Хамас?
Sen istifa edemeyecek kadar çok mu meşrusun MC Hamas?
Вы, похоже, путаете Хамас и Хумус.
Sanırım Hamas'la Humus'u karıştırdın.