Хаммел tradutor Turco
78 parallel translation
Хаммел и правление ценят твою заинтересованность.
Hammel ve yönetim başvurunla ilgililer.
Привет, я Курт Хаммел, я спою "Мистер Целлофан".
Merhaba, ben Kurt Hummel. "Mr. Cellophane" i söyleyeceğim.
Здравствуйте, я Курт Хаммел, и я буду пробоваться на роль бьющего.
Ben Kurt Hummel. Golcü rolü için başvuruyorum.
Это не учебные занятия и не спортивная секция, мистер Хаммел.
Bu ders veya spor ile alakalı değil Bay Hummel.
Мисс Хадсон, мой отец - Берт Хаммел. У вас обоих умерли супруги, вам стоит пообщаться.
İkinizin de eşleri ölü, belki konuşmak istersiniz.
Привет. Я Курт Хаммел.
Selam ben Kurt Hummel.
Не дави на меня, Хаммел.
Sınırımı zorlama Hummel.
Для тех посетителей Бредстикса, кто меня не знает, Я Курт Хаммел, и добро пожаловать на мой первый обед клуба одиноких сердец.
Beni tanımayan Breadstix müşterileri adım Kurt Hummel ve birinci Yalnız Kalpler Kulübü yemeğine hoş geldiniz.
Курт Хаммел вернулся в МакКинли!
İşte Glee olanlar. Kurt Hummel McKinley'ye geri döndü!
И сейчас... Королевой выпускного МакКинли 2011 с подавляющим большинством набранных голосов становится... Курт Хаммел.
Ve şimdi McKinley Lisesi 2011 Mezuniyet Kraliçeniz çok sayıda oy kazanarak Kurt Hummel.
Если я останусь, то вы сбежите, как ваш маленький приятель Хаммел.
Eğer susmazsam, yakın dostun Hummel gibi kaçarsın diye düşündüm.
Слушай, я просто не хочу быть известен как, "Курт Хаммел, гей".
Bak, sadece "Kurt Hummel, Homo" olarak bilinmek istemiyorum.
Здравствуйте, меня зовут Курт Хаммел.
Merhaba. Ben, Kurt Hummel.
Курт Хаммел на роль Тони. В смысле, давайте поговорим о звездах.
Yıldız kalitesinden bahsedelim biraz.
Хаммел для этого слишком леди.
Hummel zarif bir bayan gibi. Artie, onu en iyi sen tanıyorsun.
Симпатичная блузочка, Хаммел.
- Bluzun ne güzel, Hummel.
Меня зовут Берт Хаммел, и я хочу быть вашим конгрессменом.
Adım Burt Hummel ve meclis üyeniz olmak istiyorum.
Меня зовут Берт Хаммел. И вот как я вижу это.
Ben, Burt Hummel, ve meseleyi böyle görüyorum.
Берт Хаммел... он баллотируется в Конгресс.
Burt Hummel, milletvekilliği için yarışıyor.
Если Бёрт Хаммел посчитал, что в Вашингтоне нужны ещё бабуины-конгрессмены, то ему нужно пересадить и мозги.
Burt Hummel Washington'a daha fazla şebek gerektiğini düşünüyorsa, beyin naklini hakediyor.
Бёрт Хаммел и его бабуинское сердце. Неправ в убеждениях, он не то, что нужно Огайо.
Burt Hummel ve şebek kalbi, sorunların çözümünde Ohio için yanlış olur.
Берт Хаммел утверждает, что у него сердце не от бабуина.
Burt Hummel şebek kalbi taşıdığını inkâr ediyor.
Так что же правда, Берт Хаммел?
Hangisi yanlış, Burt Hummel?
Привет, я Курт Хаммел.
Merhaba, ben Kurt Hummel.
Данные опроса ставят тебя намного выше "Леди Хаммел".
Son tahminlerime göre Bayan Hummel'ın adamakıllı önündesin.
Мистер Хаммел, мне необходимо увидеться с вами в моем офисе немедленно.
Bay Kurt Hummel, sizi hemen ofisime bekliyorum.
Во-первых, мистер Хаммел, поздравляю с данными ранних опросов.
Son seçim tahmini rakamlarınız için öncelikle sizi tebrik etmek istiyorum.
Я Курт Хаммел, один из ваших ведущих этим вечером.
Ben, Kurt Hummel, bu geceki sunucularınızdan biriyim.
Он первым одел армейскую куртку в блестках, задолго до того, как Курт Хаммел сделал её культовой.
Kurt Hummel bir simge haline getirmeden uzun zaman önce pullu asker ceketi giyen ilk kişidir.
"Дорогой, Мистер Хаммел..."
" Sayın Bay Hummel...
Что же, мы хотим начать с ужина в честь Дня Святого Валентина у нас дома вместе с семьей Хадсон-Хаммел.
Hudson-Hummel'larla bizim evde bir Sevgililer Günü yemeğiyle başlamak istiyoruz.
Тост за... клан Хадсон-Хаммел-Берри.
Hudson-Hummel-Berry klanının şerefine.
Курт Хаммел? Мерседес Джонс?
Mercedes Jones?
Курт Хаммел и Мерседес Джонс. Уникальный боготворит красную ковровую дорожку, по которой вы пойдете.
Kurt Hummel ve Mercedes Jones Eşsiz bastığınız kırmızı halıya tapıyor.
Курт Хаммел.
- Kurt Hummel. - Chandler Kiehl.
Приятно было встретить тебя, Курт Хаммел.
Tanıştığımıza memnun oldum, Kurt Hummel.
Я такая же талантливая, как Мерседес, мальчик Чанг, Берри или леди Хаммел.
Ben de en az Mercedes, Ergen Chang, Berry ya da Bayan Hummel kadar yetenekliyim.
Спасибо. Курт Хаммел.
* Evet, bir sandalyede oturup *
Что ж, мистер Хаммел, должна сказать, меня сильно впечатлило Ваше онлайн резюме, особенно эти фотографии с тобой и твоими довольно смелыми подборками нарядов.
Evet, Bay Hummel, internetteki özgeçmişinden çok etkilendiğimi söylemek zorundayım özellikle de son derece cesur kıyafetler sergilediğiniz bu resimlerden.
Чем могу помочь, мистер Хаммел?
- Sizin için ne yapabilirim, Bay Hummel?
Здесь мы готовим артистов, мистер Хаммел.
Burada sanatçı eğitiyoruz, Bay Hummel.
Всего доброго, мистер Хаммел.
İyi günler, Bay Hummel.
Леди Хаммел позвонил, умоляя нас немедленно вмешаться.
Bayan Hummel aradı ve acil müdahale etmemiz için yalvardı.
Все знают, что Хаммел поступил только потому, что он - игрушка Кармен Тибидо с выражением лица как у черепашки.
Okula girme sebebinin Carmen'in kaplumbağa suratlı favorisi olduğunu herkes biliyor.
И победителем с самым маленьким отрывом в истории Полуночного Безумия становится мистер Курт Хаммел.
Midnight Madness'in tarihi boyunca, bu kadar az farkla kazanan Bay Kurt Hummel.
"Ребёнок Розмари". Очевидно принадлежит Леди Хаммел.
Belli ki Leydi Hummel'ın.
Мистер Курт Хаммел?
Bay Kurt Hummel?
И её имя было куда труднее произнести, чем Хаммел.
Ne, ciddi misin?
В главных ролях : Рейчел Берри, Финн Хадсон и Ноа Пакерман, Курт Хаммел и Блейн Андерсон,
Başrollerde, Rachel Berry, Noah Puckerman ve Finn Hudson Kurt Hummel ve Blaine Anderson Mike Chang ve Tina Cohen-Chang, aralarında akrabalık yok karşınızda, Mercedes Jones ve Rory Flanagan özel konuklar, Santana Lopez, Brittany S. Pierce ve Cheerios'lar.
Фарфоровой Хаммел.
- Porselena Hummel.
Курт Хаммел.
- Kurt Hummel.