Хане tradutor Turco
45 parallel translation
А что тебе известно о Хане?
Şu Han denen adam hakkında ne biliyorsun?
Иду к Хане.
Hana'ya gidiyorum.
Хане Халили.
Söylesene neden?
Ты взял это дело, потому что те парни Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане.
Bu davayı aldın, çünkü... eğer o çocuklar... Tonya'ya yaptıkları gibi...
- Надо было сказать Хане, что я уезжаю. Она обидится насмерть.
- Hanne için bir not bırakmam lazımdı.
- А можно я Хане позвоню?
- O zaman ben neden Hanne'yi arayamıyorum?
И он садит ее в автобус в Рили Ханейдо. И она высовывает голову из окна, чтобы попрощаться. Ее мама плачет.
- Sonra, Rio'ya giden otobüse biniyorlar hoşçakal demek için kafasını camdan çıkarıyor ve annesini orada ağlarken görüyor.
Хммм, ты ещё ни разу не упомянул о Хане-тян
Hana'dan bahsetmedin hâlâ.
Войтек, а у тебя с этой Ханей уже так серьезно, да?
Wojtek, sen ve Hania ciddi misiniz?
Я познакомился с Ханей.
Hania'yla tanıştım.
- Фотографии убитых в деревне Хане.
- Xane'de öldürülen insanların fotoğrafları.
В ХАНЕ ЕЩЁ 4 НЕРАСКРЫТЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЯ!
XANE KÖYÜNDE 4 FAİLİ MEÇHUL DAHA!
Расскажите о вашем сыне, Ким Ё Хане.
Bana oğlunuz KIM Yo-han'dan bahsedin.
Почему мой отец купил такие часы Камалю Хане?
Neden? Neden babam Kamel Hannah'a böyle bir saat alsın ki?
Сэмми Хане? Да.
Sammy Khan?
Он заботился о Минг-хане.
Ming-han'a çok iyi bakıyordu.
У меня не было права рассказывать вам о Хане.
Han hakkında konuşma iznim yok.
Есть ли у вас распечатка звонков от людей, что связывались с вами по поводу объявления в газете о Ли Хане.
Sizde Veliaht prens hakkındaki reklamı görüp arayan kişilerin isim listesi var mı?
Ингмара фон Хане.
Ingmar von Hahne.
Я работаю в галерее Ингмара фон Хане.
Ingmar von Hahne'nin galerisinde çalışıyorum.
Мартина Нирена, Изабель и Ингмара фон Хане, и Арвида Велина.
Martin Nyrén, Isabell, Ingmar von Hahnemann ve Arvid Welin.
- Изабель фон Хане не видела его.
Isabell von Hahnemann onu görmedi.
Изабель фон Хане говорит, что ты обвинил ее в убийстве Оскара.
Isabell von Hahne, Oscar'ın cinayetiyle onu itham ettiğini söylüyor.
Фон Хане имеет влиятельных любовников.
- Von Hahne'nin tanıdıkları var.
Оба фон Хане в твоём списке?
- İki Von Hahne'de listenizde mi?
Изабель фон Хане помнит, что вас не было на кухне.
Isabell von Hahne, mutfakta olmadığınızı hatırlıyor.
Знаешь ли ты, Ингмара фон Хане?
Ingmar von Hahne'yi tanıyor musun?
Может быть, он так же обманул и фон Хане.
Belki von Hahne'yi de boynuzladı.
- Изабель фон Хане?
- Isabell von Hahne mi?
Неплохо, Хане Лемон.
Fena değil, Ballı Limn.
Хане Лемон?
Ballı Limon?
Расскажи мне о Судомо Хане.
- Bana Sudomo Han'dan bahset.
Расскажи мне об Судомо Хане. Что?
Bana Sudomo Han'ı anlat.
Могу я высказать мнение о Хане?
Khan hakkındaki fikirlerimi söyleyebilir miyim?
Так давай же поговорим об обычном человеке, а не о Хане.
O zaman adam hakkında konuşalım, Han hakkında değil.
Вам придется забыть о Билале Хане и всем остальном, что случилось сегодня вечером.
- Bilal Khan'ı ve bu gece olan her şeyi unutman gerekiyor.
Ну, а я не уполномочен забыть о Билале Хане.
- Ben de Bilal Khan'ı unutmaya yetkili değilim.
Допей это, а потом встретимся с друзьями в Вазир Акбар Хане.
Şunu bitir, sonra da Wazir Akbar Han'da bazı dostlarla buluşalım.
Мне только что пришлось признать, что я забочусь о Хане!
Han'ı umursadığımı kabullenmek zorunda kaldım!
Вы читали о Чингис Хане?
Cengiz Han'ı hiç duydunuz mu?
Инспектор Хантли рассказала мне, что на Хане Резниковой были серьги, которые обнаружили в твоем доме.
Müfettiş Huntley bana, Hana Reznikova'nın kullandığı küpelerin... senin evinde bulunduğunu açıkladı.
Серьги принадлежали Хане.
Onlar Hana'nın küpeleri.
Фактически, она сыграла ключевую роль в предъявлении обвинений Хане Резниковой.
'Aslında, Hana Reznikova'nın suçlamasında etkin davrandı.'
Хане Халили.
Hana Halili'ye. Hana Halili...
О, миссис Ханейкатт?
- Evet.