Хард tradutor Turco
83 parallel translation
Мистер Брейхард, вы должны быть с нами предельно откровенны.
Bay Breaker bu akşam bize samimi olmanızı öneririm. Bize cevap verin, hemen.
Плохие шутки, голос, хард рок.
Kötü esprileri, sesi, hard rock.
Ты ведь любишь хард-кор, так?
Sen hard-core S ve M deydin, değil mi?
"Хард Спанк."
"Sert şaplak."
Замолчи, Хард! Всем сидеть!
Böcekler var.
- В "Хард Рок" кафе?
- Hard Rock Cafe? - Eveet.
Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
Benim nişanlım heavy metal grubu Carcass'ı istiyor.
- Мы получили отличные данные о частоте проигрываемости ваших песен и решили перенести концерт в новое Хард Рок Кафе на Таймс Сквер.
- Şaka yapıyorsun. - Fakat "Five Colors" radyolarda çok tuttu... bu yüzden bende sizlere Hard Rock Cafe Times Square'i ayarladım.
Слышала, мы играем в новом Хард-Рок кафе?
- Evet. - Peki, "Hard Rock" parçasını hiç duymuş muydun?
В смысле, в Хард-рок кафе?
Hard Rock'ı mı kastediyorsun?
Вы принесли хард диски?
Hard Disk için mi geldin?
В те времена Хард Рока уже почти не существовало... его сменил Спид Метал который я терпеть не мог.
O zamanlar, Hardcore tam anlamıyla ölmüştü en iyi şey Speed-metaldi. Ve ben ondan nefret ettim.
но ты, ты даже близко не | хард-кор чтобы брать кардио.
Ama şu anda sen kardiyoyla başa çıkabilmenin yanından bile geçemezsin.
Я не хард-кор.
Ben güçlü biri değilim.
у меня нет хард-кора.
Bunun için yeterince güçlü değilim.
да... это не так, забудь про кристину... ты хард-кор.
Hayır, öylesin. Sadece Cristina gibi değilsin. Güçlüsün.
ты хард-кор иззи.
Sen Izzie tarzında güçlüsün.
ты хард-коре изззи.иди!
Git güçlü Izzie ol.
и она отказывалась от лечения... это хард-корд.это серьезный хард-корд.
Saatler boyunca o elbiseyi tutmak-yani günlerce-bilirsiniz ve herkesin içindesiniz, yenilgiyi reddediyorsunuz, bu çok zor. Demek istediğim, bunu yapmak için güçlü biri olmak gerekiyor.
Глубоко вниз, каждый хочет | считать, что он будут с хард-кор.
İçlerinde bir yerlerde, herkes güçlü olabileceklerine inanmak isterler.
Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать.
Toplayabilecekleri bütün Hard Rock Cafe tişörtlerini düşün.
- Ему не нравится хард-рок.
O taş kalpli değildir. Sen!
И у него была самая потрясающая коллекция футболок сети кафе "Хард рок".
Gördüğüm en müthiş Hard Rock Cafe tshirt koleksiyonuna sahipti.
Беспроводной хард, который поглощает любые электронные данные в радиусе метра. Например?
Üç metre çapındaki tüm elektronik verileri emen, kablosuz bir sabit disk.
- В отеле "Хард-Рок".
- Ne gibi? - Hard Rock Hotel.
Потом играли в кости в "Хард-рок кафе", и кажется, Даг там был.
Sonra da Hard Rock'da barbut oynadık. Doug'ın da orada olduğunu sanıyordum.
После "Хард-рок" я вырубился.
Hard Rock'dan sonrasını hatırlamıyorum.
Грузим файлик на хард.
Bilgi yüklemesini dosyaya yazalım...
Мне позвонил мой друг, и сказал, что двум парням, которые устроились в люксе в "Хард-роке" нужен совет юриста.
Arkadaşlarımdan biri, Hard Rock'taki odalarında gizlenen iki adamdan bahsetti yasal tavsiyeye ihtiyaçları varmış.
- С возвращением в "Хард-Рок", Джек.
- Hard Rock'a tekrar hoşgeldin, Jack.
Я избавился от Хаггерти, попросив об услуге своего приятеля из "Хард-Рока".
Hard Rock'tan bir dostumun yardımını da alarak Haggerty'nin icabına baktım.
Каждый хард... основные и запасные.
Tüm diskler gitmiş. Hem asıllar hem de yedekler.
- Мы отправим ее на хард.
Onu şu diske kaydedeceğiz.
Ты должна записать меня обратно на тот хард.
Beni o diske geri koymalısın.
Зачем тебе возвращаться обратно на хард?
Neden diske geri konmak istiyorsun ki?
Может, ты просто пристрелишь меня и чертов хард тоже?
O hâlde neden önce bana sonra diske ateş etmiyorsun?
Я разнесу хард!
Uçur o zaman.
"Whitesnake" *, да? * ) британо-американская хард-рок-группа
"Whitesnake", ha?
- Даже хард-кор?
- Uç noktada olanları bile mi?
- Джонни Кэш от хард-рока.
- Johnny Cash'in hard rock halidir.
И наверное, германские братья, Хард и Агрон.
Ve belki Alman Kardeşler, Hard ve Agron.
Смотри, у нас билеты в "Хард Рок".
Tahmin et? Hard Rock'daki parti için giriş kartı aldık.
Классическая музыка, должно быть, приятнее, чем Хард Рок.
Klasik müzik rock müzikten daha rahatlatıcı olmalı.
Это Хард.
Bu da Hurd.
Он сказал их имена - Пинто, Хард и Уоллес.
Onların adının Pinto, Hurd ve Wallace olduğunu söylüyor.
Уоллес не появлялся, но объявились Хард и Пинто
Wallace da bir şey yok, ama Hurd ve Pinto da var.
Пинто и Хард уже все рассказали.
Pinto ve Hurd çoktan konuştu.
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Nasıl oluyor da bir istihbarat teşkilatında, yüksek bir mevkide bir deli bulunabiliyor? Cevap verir misin?
боже мой, я не могу сделать это.... иногда надо дать себе разрешение на хард-корд может быть мне выпить снотворное не делай этого.не надо всё равно на тебя оно не подействует может нам просто поспать?
Üzgünüm. Onu bile yapamadım. Bazen kendinize arada bir güçlü olmamak için izin vermelisiniz.
А, как в "Хард-Рок"?
Tamam.
Я не буду стрелять в хард.
Diske ateş etmeyeceğim.