English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Х ] / Хардман

Хардман tradutor Turco

193 parallel translation
Месье Хардман, когда вы обнаружили пропажу ожерелья?
Mücevherin yok olduğunu ne zaman fark ettiniz, Mösyö Hardman?
Месье Хардман. Это окно у вас закрыто?
Mösyö Hardman bu pencere kilitli tutuluyor, değil mi?
Буйный вьюн именно здесь доходит до подоконника. А месье Хардман слишком полагается на шпингалет.
Dışarıdaki sarmaşık tam bu noktada duvara ulaşıyor ve bana kalırsa Mösyö Hardman, pencere kilidinden pek de emin gözükmüyordu.
- Это ваше, мистер Хардман?
- Bu sizin mi, Bay Hardman?
Вам это о чем-нибудь говорит, мистер Хардман?
Tabakanın sahibi şey olabilir Bernard Parker. Size bir şey hatırlattı mı, Mösyö Hardman?
Не так ли, месье Хардман?
Haksız mıyım, Mösyö Hardman?
И еще вспомни, что делал Дэнни Хардман тем вечером.
Danny Hardman'ın o gece ne yaptığına dair hatırlayabildiğin ne varsa eklemeye çalış.
- Хардман?
- Hardman mı?
Это был не Дэнни Хардман.
Danny Hardman değildi.
Знаешь, я недавно прочел о политике "Пирсон и Хардман" в отношении тестов на наркотики.
Aslında Pearson-Hardman'ın uyuşturucu kuralları hakkında biraz araştırma yaptım.
Добро пожаловать в Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'a hoş geldin.
Пирсон Хардман?
Pearson Hardman'dan mısın?
Я обратился в Пирсон и Хардман, чтобы разобраться с этим.
Pearson Hardman'a bunun çözülmesi için geldim.
Хардман пару лет назад поручал мне заключить для нее несколько контрактов.
Hardman birkaç yıl önce onun için bir kontrat yapmamı istemişti.
Здравствуйте, миссис Хардман.
Merhaba Bayan Hardman.
Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
Pearson Hardman'a hoş geldin.
Алисия Хардман вчера скончалась.
Alicia Hardman dün gece ölmüş.
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
Pearson ve Hardman'daki Hardman mı?
Алисия Хардман скончалась.
Alicia Hardman ölmüş.
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке?
Pearson Hardman'ın diğer yarısından kurtulabilmek için onun ilişkisini karısına söylemekle tehdit ettiğimizi hatırlatmama gerek var mı?
А все эти пять лет Дэниель Хардман только и мечтал о том дне, когда он вернется и лишит работы нас обоих.
Daniel Hardman'ın bu beş yıl içinde yaptığı tek şey geri döneceği günü ve işlerimizi mahvetmeyi düşlemekti.
Я хотел выразить поддержку миссис Хардман.
Bayan Hardman'a olan desteğimi göstermek için.
- Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Pearson Hardman'a hoş geldin.
Когда я управлял компанией "Пирсон Хардман"...
Pearson Hardman'a geldiğim de...
"Пирсон Хардман" на предпоследнем месте по качеству жизни.
Pearson Hardman kalite açısından ikinci olmuş.
Постой. "Пирсон Хардман" - это Гарвард.
Bir dakika. Pearson Hardman Harvard demektir.
Гарвард - это "Пирсон Хардман".
Harvard'da Pearson Hardman demektir.
Я хочу, чтобы вы убедили эту женщину в том, что от работы в Пирсон Хардман у вас радости полные штаны.
Bu kadını Pearson Hardman'ın size boktan gökkuşakları yaptığına inandırmanızı istiyorum.
Я представляю Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'ı temsil ediyorum.
Хардман получил временное запретительное постановление.
Pek değil. G.E.'yi Hardman aldı.
- Из Пирсон-Хардман.
Pearson Hardman'dan.
Вы меня вызывали, мистер Хардман?
Beni mi görmek istediniz, Bay Hardman?
Все еще слышу, как Хардман меня отчитывает за потерю документов Данриджа.
Hardman'ın o Dunridge dosyasını kaybettiğim için bağırması hâlâ kulaklarımda.
А Дэниэль Хардман у разбитого корыта.
Tek akıllı olan Daniel Hardman değil.
Хардман.
Hardman.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Az önce duydum ki Durham Gıda'yı satın almakla ilgili fikrimi gerçekleştirmişsin ve Hardman da senin beni övdüğünü söyledi.
Твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
Yaptıkların seni Pearson Hardman'da olan.. ... işine şu andan itibaren geçerli olmak üzere son vermek zorunda bıraktırdı.
Пирсон Хардман отныне донор платинового уровня.
Pearson Hardman şimdi platin düzeyde bir bağışçı.
Хардман вернулся, Донна уволена, на нас подали в суд...
Hardman döndü, Donna Gitti, dava edildik -
И Дэниель Хардман тебе сейчас не поможет.
Cevap Daniel Hardman değil.
Пирсон Хардман немедленно и безвозвратно исключает Харви Спектра из старших партнеров и докладывает о нем ассоциации адвокатов Нью-Йорка.
Pearson Hardman, Harvey Specter'ı en kısa zamanda ve geri alınmaz şekilde ortaklıktan atacak ve onu New York Barosuna şikayet edecek.
Я благодарна за всё, что ты сделала для Харви и для меня, но несмотря на мою личную симпатию, твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
Harvey ve benim için yaptıklarına müteşekkirim ama şahsi görüşlerim ne olursa olsun yaptıkların seni Pearson Hardman'da olan işine şu andan itibaren geçerli olmak üzere son vermek zorunda bıraktırdı.
Я звонил, но она повесила трубку сразу же, как я сказал "Пирсон-Хардман". Конечно, повесила.
Aradım ama Pearson Hardman dediğim gibi telefonu kapattı.
Через пять лет ты будешь надирать всем зад от имени "Пирсон Хардман".
Bundan beş yıl sonra Pearson Hardman'da çalışan harika bir avukat olacaksın.
Мы подали иск от вашего лица с требованием 10 миллионов долларов от "Пирсон Хардман".
Senin adına açacağımız bu dava ile Pearson Hardman'daki zararların için 10 milyon $ isteyeceğiz.
- Это Дэниель Хардман. - Что?
- Daniel Hardman'mış.
Это был Хардман, да?
Biliyordum. Hardman'dı değil mi?
Не Дэниель Хардман помыкает тобой.
Daniel Hardman sana çalışmıyor.
Хардман хотя бы замечает меня!
Hardman beni gerçekten anlıyor!
Останется ли Джессика управляющим партнером, или контроль над Пирсон Хардман вернется ко мне.
Ya Jessica görevine devam eder ya da Pearson Hardman'ın yöneticiliğini ben devir alırım.
Фирма называется Пирсон-Хардман.
Bu şirketin adı Pearson Hardman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]