Хваленая tradutor Turco
12 parallel translation
На данный момент, наша хваленая техника преподнесла нам нечто невероятное.
Şu anda, teknoloji ortaya şaşırtıcı bir şey çıkarıyor.
Так что, это и есть хваленая формула?
- Yani, gizli formül bu mu?
Вот тебе и хваленая местная доброжелательность.
Kasaba misafirperverliği buraya kadar.
Хваленая репутация и их коллекция вышивки с гусятами.
Dantel örgüsü kazlara ve kokulara iltifat etmek.
Это ваша хваленая смелость?
Ne kadar cesaretlisiniz!
Хваленая липосакция - полная лажа.
Ve bölge inceltme olayı, koca bir yalan.
Ваша хваленая справедливость бесполезна.
Adaletiniz bir işe yaramaz.
Неужели хваленая технология основателя, Ричарда Хендрикса, которого я когда-то называла "новым Марком Цукербергом" превратила его компанию, волшебного единорога, в осла в потешном колпаке? "
"Benim, geleceğin Mark Zuckerberg'i dediğim kurucu Richard Hendricks'in yere göre sığdırılamayan teknolojisi Pied Piper'ı tek boynuzlu atı, parti şapkası giymiş bir eşeğe çeviriyor olabilir mi?"
Где же эта хвалёная смекалка Кварка, о которой я так наслышан?
Hakkında çok şey duyduğum o eski Quark zekası nerede?
Хвалёная Шошана Шоенбаум?
Şu öve öve bitiremediğiniz Shoshana Schoenbaum mu?
За целый год ваша хвалёная Гидра... не поставила фюреру даже банальной винтовки. И, как нам доложили информаторы на местах, вы провели полномасштабное вторжение в Норвегию. Да.
Hydra, bir yılı aşkın bir süredir tek bir tüfek bile teslim etmekten acizdi.
Это ваша хвалёная пунктуальность?
Dakikliğim böylemi takdir ediliyor?