Хейвен tradutor Turco
91 parallel translation
- Боже! Мистер Хейвен, сэр.
Vay canına, Bay Haven.
Конечно, мистер Хейвен.
- Elbette, Bay Haven.
Что же этот Хейвен задумал?
Bu Haven denen adam neler çeviriyor?
- Си Кей Декстер Хейвен.
- C.K. Dexter Haven.
- И вообще, что за имя - Си Кей Декстер Хейвен?
- Bu ne biçim bir isim böyle? C.K. Dexter Haven.
Си Кей Декстер Хейвен.
C.K. Dexter Haven. Polo oynar.
Слушай, Хейвен, в нашем архивном отделе нам мало рассказали.
Bak, Haven araştırma bölümümüz bize yeterince bilgi vermedi.
Может, тогда Хейвен перестанет относиться к нам свысока.
Sonra arkadaşın Bay Haven, belki de bunu hor görecek.
Си Кей Декстер Хейвен!
C.K. Dexter Haven!
Си Кей Декстер Хейвен!
Oh, C.K. Dexter Haven!
Си Кей Декстер Хейвен! Эй, Си Кей Декстер Хейвен!
Oh, C.K. Dexter Haven!
Си Кей Декстер Хейвен, нам надо поговорить.
C.K. Dexter Haven, seninle konuşmak istiyorum.
А сколько тогда стоишь ты, Си Кей Декстер Хейвен,..
Bunu yapmanın sebebi ne, C.K. Dexter Haven?
- Боже, Си Кей Декстер Хейвен,.. ... либо я тебе сейчас врежу, либо ты мне!
Lanet olsun, C.K. Dexter Haven, ya ben seni yumruklayacağım ya da sen beni.
Извините, что беспокою вас в такое время, но я волнуюсь. Завтра она уезжает в Нью-Хейвен.
Sizi bu şekilde rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama Eve'in durumu..
Для театрального мира Нью-Хейвен это узкий тротуар между театром "Шуберта" и отелем "Тафт"
Tiyatro dünyası için New Haven, Connecticut.. .. Shubert Tiyatrosu ile Taft Oteli arasında, küçük bir şehir tarafından..
Я приехал в Нью-Хейвен не для того, чтобы посмотреть, как ты играешь, или рассуждать здесь о твоих мечтах.
- Daha açık mı söyleyeyim? New Haven'a oyunu izlemeye, hayallerini tartışmaya, ya da.. .. Yale'in duvarlarından sarmaşıkları sökmeye gelmedim.
Я еду на метро до 125-ой, потом на автобусе до вокзала, потом Нью-Йорк, Нью-Хейвен и Хартфорт до Порт Честера.
125'e gitmek için metroya, ordan da New York'tan Port Chester'e giden treni yakalamak için otobüse binmek gerekecek.
Затем их переправили в Нью-Хейвен - под чьим началом, мне неизвестно, - и передали в распоряжение полиции.
New Haven'a nakledilmişler - hangi otorite altında olduğunu bilmiyorum - ve yerel polis teşkilatına teslim edilmişler.
Не хотелось бы выказывать неуважения, мистер Таппан, но, если бы все обстояло так, как Вы говорите, я бы не стал затруднять себя путешествием в Нью-Хейвен.
Yine de ilginiz için teşekkürler. Saygısızlık etmek istemem Bay Tappan ama bu yönde hareket edecekseniz... Buraya kadar hiç zahmet etmezdim.
Да, привет. Нью-Хейвен, Штат Коннектикут, пожалуйста.
New Haven, Connecticut, lütfen.
Нью-Хейвен.
New Haven.
Посмотри завтра на кофейник, прежде чем я его помою – таков Нью-Хейвен.
- Hayır. Yarın ben temizlemeden önce kahve demliğimizin içine bak.
- Это же Нью-Хейвен.
- Orası New Haven.
Алло... да, Нью-Хейвен, мне нужен телефон вызова такси.
Merhaba New Haven. Bir taksi durağına ihtiyacım var.
После отъезда Тревора в Нью Хейвен, даже не вспоминай, что я готовила.
Trevor New Haven'a dönünce yemek yapabildiğimi unutmanı istiyorum.
Выше! Наш сезон начинается через 3 дня с Нью Хейвен.
Sezon üç gün sonra New Haven maçıyla başlıyor.
КОММЕНТАТОР : И Нью Хейвен выигрывает в схватке мяч.
Ve New Haven o itiş kakışın içinde topu yarı sahaya getirdi.
Отличный пас Курту Аддисону заставляет Нью Хейвен снова встать в кучу.
Kurt Addison'a harika bir pas New Haven onu oldukça hırpalamasına rağmen ayakta kalıyor.
КОММЕНТАТОР : И наш счет, Нью Хейвен 21, Хайленд 14.
Ve maç skoru, New Haven 21, Highland 14.
КОММЕНТАТОР : Нью Хейвен снова набирает очки, они ведут 26-14.
New Haven tekrar sayı yapıyor, 26-14 öndeler.
Все кончено, друзья. Нью Хейвен разгромил Хайленд 47-14.
New Haven, Highland'ı 47-14 ile darmadağın etti..
Мы встретились в тюрьме Грин Хейвен.
Green Haven hapishanesinde tanıştık.
Вас привезли сюда из Грин Хейвен?
Green Haven ekibiyle birlikte mi gelmiştiniz?
Я не думаю, что Хейвен есть в известных медицинских записях.
Haven'ın bilinen tıbbi kayıtlarda olduğunu sanmıyorum.
Мой отец всегда говорил, что Хейвен больше, чем просто город. Это семья.
Babam daima, Haven'ın sadece bir kasaba değil, bir aile olduğunu söylerdi.
Я звоню в морской патруль. Мы не можем позволить ему покинуть Хейвен.
Haven'dan ayrılmasına izin veremeyiz.
Именно ее Говард дал мне перед моим прибытием в Хейвен.
Bu ben Haven'a gelmeden önce Howard'a verdiğim kitap.
В Хейвен Хиллс.
Haven Hills'te.
Я думал, Хейвен Хиллс закрыли.
Orası kapalı sanıyordum.
Мы просто должны вернуться в Хейвен.
Haven'a dönmeliyiz.
Бегун обнаружил тело в заповеднике Бель Хейвен.
Cesedi Belle Haven vahşi yaşamı koruma alanında bir koşucu bulmuş.
Поворот на Бель Хейвен в ту сторону...
Belle Haven'a dönüş bu yoldan.
Обожаю Хейвен.
- Haven'ı seviyorum.
Затащил меня в Хейвен.
Beni Haven'a sürükle.
Дрисколлы и Крокеры защищали Хейвен на протяжении сотен лет.
Driscollar ve Crockerlar yüzyıllardır Haven'ı savunuyorlar.
Ты найдешь человека с бедами, который сделал этот Хейвен, а я верну Хенсенов. Хенсены невиновны, понятно?
Bana Haven'a bunu yapan sorunlu kişiyi bulursan Hansenları geri veririm.
Миссис Хейвен...
Bayan Haven-
- Привет, Хейвен.
- Nasılsın, Haven?
Нью-Хейвен, мне нужен телефон такси, любая компания.
Taksi durağının numarasına ihtiyacım var. Herhangi birine.
Мы с твоей матерью пробрались в катакомбы Фейр Хейвен и сумели стереть все следы этим утром. Да.
Evet.