Херувим tradutor Turco
11 parallel translation
И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим,
Ya da bir melek, göklerin görülmez atlarına binmiş, gider dört bir yana haber verir.
@ Хотя я даже и не херувим. @
Küçük bebeklerle aram hiç yoktur benim...
За рулём этот херувим становится демоном. Идите за мамочкой.
Direksiyonun başına geçince bu melek şeytana dönüveriyor.
Моё было... Херувим.
Benimki Cherub'du..
Его племянник на похоронах выглядел как херувим, хотя целых две недели в запруде пролежал.
Ölen yeğeni, su bendinde 2 hafta kalmıştı ve onu bir meleğe benzetmiştim.
Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим...
Şanlı Melek Seraphim Kutsal Arş'a taşıdık.
Технически, он херувим, это третий класс.
Teknik olarak, bir melek. Üçüncü sınıf.
Херувим?
Melek mi?
Спорим, это чёртов малыш-херувим.
İddiaya girerim o küçük Cherub değil mi?
- Серьезно, Билл... - И жалость, как голый новорожденный младенец, учиняю взрыв или небесный херувим, верхом на слепых курьерах вохдуха, должна трубить об ужасающем поступке...
Cidden, Bill... 2.
Формально, он херувим, третий класс.
Teknik olarak üçüncü sınıf bir nurdur.