Хиллари tradutor Turco
284 parallel translation
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои,
Hillary Brown, ABC haberleri.
- Хиллари.
- Hillary.
Так Вы Хиллари Фламонд!
Demek siz Hillary Flammond'sunuz?
- Хиллари!
- Hillary!
Моя дорогая, Хиллари.
Sevgilim, Hillary.
В это время, Хиллари угонит этот грузовик у железнодорожного переезда и заберет нас здесь.
Bu arada Hillary, demiryolu geçidindeki kamyonu çalacak ve bizi buradan alacak.
Хиллари с нами.
Hillary bizimle.
- Где Хиллари?
- Hillary nerede?
Найджил повез Хиллари в грузовике.
Nigel, Hillary'yi kamyonla götürdü.
Нет, Хиллари. Оставаться в Германии слишком опасно для тебя сейчас.
Almanya artık senin için çok tehlikeli.
Они правы, Хиллари.
Onlar haklı Hillary.
Я слышал, сэр Эдмунд Хиллари собирался сделать попытку в Южной Польше.
Sör Edmund Hillary'nin Güney Kutbu'nda birşeyler planladığını duydum.
Эдмонд Хиллари и мой отец, Тенцинг Норгей.
Edmund Hillary ve babam, Tenzing Norgay.
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари.
1953'te, Katmandu, babam ve Hillary için kalkış noktasıydı.
Мы надеемся следовать тем же маршрутом, которым мой отец и Эдмонд Хиллари шли к вершине в 1953 году.
Babam ve Edmund Hillary'nin 1953'te zirveye giderken izledikleri aynı yolu izlemeyi umuyoruz.
Прямо под вершиной... наиболее трудный участок всего восхождения- - стена из камня и льда, известная как Ступень Хиллари.
Zirvenin hemen altında tüm tırmanışın en zorlu eğimi Hillary Step olarak bilinen kaya ve buz duvarı vardır.
Хиллари!
Hillary!
Люк, уведи отсюда Хиллари.
Luc, Hillary'yi buradan çıkar.
мэгги, уведи Хиллари.
Maggie, Hillary'yi eve götür.
Дэвро, Хиллари.
Devereaux, Hillary.
Хиллари в порядке?
Hillary iyi mi?
Не волнуйся за Хиллари, я о ней позабочусь.
Hillary'yi merak etme. Ona iyi bakarım.
Хиллари, ты в порядке?
Hillary, iyi misin?
Забери отсюда Хиллари.
Hillary'yi buradan çıkar.
Хиллари.
Hillary.
Видите, весь этот скандал с Моникой Левински, большая часть этой херни - вина Хиллари.
Bakın, bu Monica Lewinsky skandalının, bu sorunun çoğu Hillary'nin suçu.
Все такие "Хиллари герой.Хиллари герой." А вот и нет.
Herkes "Hillary bir kahraman" diyor. Hayır, değil.
А хули Хиллари умеет делать?
Hillary ne yapabiliyor?
Большая часть этой херни - вина Хиллари, потому, что дамы, вы знаете вашего мужчину.
Bu sorunun çoğu Hillary'nin suçu, çünkü hanımlar, siz erkeğinizi tanırsınız.
Так что Хиллари Клинтон подвергла нас всех опасности.
Yani Hillary Clinton hepimizi tehlikeye attı.
Хиллари уже должна была быть там внизу типа " Эй, всё схвачено.
Hillary çoktan yerde olup şöyle demeliydi : " Hey, onu ben tuttum.
- Как твой завтрак с Хиллари? - Нормально.
Hillary ile kahvaltın nasıl geçti?
Это та Хиллари, твоя хорошенькая ассистентка?
Bu Hillary senin ateşli şef yardımcın Hillary mi?
У тебя же свидание с Хиллари сегодня.
Ross bu akşam Hillary ile çıkacaktın.
- Хиллари Клинтон? Терпеть ее не могу.
Ona katlanamıyorum.
Лара, это мы, Хиллари и Брайс!
- Lara, biziz. Hillary ve Brice!
Что с Хиллари и Брайсом?
- Harry ve Brice?
Ты начал рассказывать про Хиллари и Джеффа.
- Şimdilik iyi gidiyor.
Хиллари, передай мне тетрадь, пожалуйста.
Defteri bana verebilir misin?
За убийство Хиллари Нилс сегодня были арестованы сразу несколько человек.
Hillary Neals cinayeti için bugün bir çok tutuklama yapıldı.
Стив, Хиллари...
Steve, Hillary...
Забыли же какой стервой была Хиллари Клинтон. Прости меня!
Şu fahişe Hillary Clinton gibi unutup gitsen olmaz mı?
Я зову её Хиллари Родэм Клинтон, как?
Ben ona Hillary Rodham Clinton diyorum.
Похоже на портрет нашей тети Хиллари в библиотеке.
Hillary Hala'nın kütüphanedeki portresini anımsatıyor, değil mi?
Тетя Хиллари была бравой женщиной.
Gözü pek kadın Hillary.
- Э, сенатор Хиллари Клинтон.
- Senatör Hillary Rodham Clinton.
2010. Билл и Хиллари расстались.
2010'dayız, Bill ve Hillary ayrılmışlar.
- Но Хиллари!
- Ama Hillary!
В этом месте в 1953 году Хиллари и Норгэй впервые вступили на вершину горы Эверест.
1953 yılında, tam da bu noktada, Hillary ve Norgay Everest'in zirvesine ayak basmıştır.
Хиллари ведь слепая, да?
Sorun olmayacak Hillary kördü değil mi?
- Увидимся, Хиллари.
Bağlantıyı koparmayalım, Hilary.