Хипстер tradutor Turco
29 parallel translation
О, что, только потому, что каждый квазибогемный хипстер с претензиями на литературное величие поклоняется алтарю Керуака, - это значит, что я тоже должна? - Нет.
Edebiyat dehalarına tapan bütün yarı Bohem gençler Kerouac'a hayran diye, ben de mi öyle olmalıyım?
Это очень крутой магазин с филиалами в Гей-Тауне, Белом Гарлеме и Хипстер-Централе.
Gay Town, Harlem ve Brooklyn'nin Van Beardswick bölgesinde mağazaları bulunan müthiş bir mağaza.
Пустой и едкий хипстер
Kötü kalpli sığ özenti
Я хотел быть, как "рокер хипстер", а получилось, как "диско гомик".
Trendi rock'çıdan disko homolarına döndüm sanırım.
Отдай мне мою поясную сумку, хипстер!
Bel çantamı geri getir, sürtük!
Вон девушка хипстер, которая украла мою первую поясную сумку.
- İlk bel çantamı çalan sürtük!
Чувак, чувак. Не тот хипстер.
Dostum, yanlış sürtük!
Какой-то стремный хипстер передал это для тебя.
Ürkütücü bir hippi bunu senin için bıraktı.
Хипстер или бездомный? Викторина. Готов?
Hippi mi evsiz mi testi, hazır mısın?
Я типа тех городских штучек, хипстер-тусовщиц.
Şehirli parti kızlarından farkım yok.
Спорю на очки Эрика в роговой оправе, что та девушка хипстер.
Eric'in kemik çerçeveli gözlüğüne iddiaya girerim ki o kız bir hippiydi.
Он, типа, хипстер, да?
Biraz hipster görünmüyor mu?
Нет, я не хипстер, вовсе.
Hayır, hipster falan değilim.
Ужасный Босс Тонгов - хипстер-подросток?
Korkunç Tong Patronu ergen bir hipster mıymış?
Курт, хипстер снизу, у которого причудливые усы, хочет позаимствовать твою русскую шапку.
Kurt, aşağıdaki bıyıklı hippi Rus şapkanı ödünç almak istiyor.
Что, если вы убедите Тодда в том, что вы прошаренный в СМИ хипстер, с заряженным телефоном и... самым легким мужским ПМС в городе?
Todd'u telefonunun şarjı tam dolu, lojmanların en hareketli bağırsağına sahip medya sansarı hipsterı olduğuna ikna ettin.
Поверьте, если это место выставят на открытую продажу, какой-нибудь хипстер уведёт его у нас из-под носа и будет денежки лопатой грести.
Bak demedi demeyin. Eğer bu satış açıkça yapılırsa bir iki götten bacaklı bastırıp alacaklar. Sonra da para basacaklar.
Как только они пришлют остальное по е-мейлу, наш маленький хипстер будет петь, как птичка.
FBI, geri kalan dosyaları e-postayla gönderir göndermez küçük hippimiz kuş gibi şakımaya başlayacak.
Знаешь, целью было выглядеть как голливудский хипстер.
Biliyorsun, buradaki amacımız Hollywood hippisi gibi görünmek.
Точно не хипстер.
Kesinlikle hippi değil.
Ты хипстер, что ли?
Tiki filan mısın?
Эм, нет, не хипстер.
Uh, hayır, tiki değilim.
И сегодняшнее наблюдение включает в себя фальшивую яппи, не проверяющую свои сообщения на автобусной остановке, поддельного бродягу... вполне безобидного... и этот хипстер за мной кажется очень знакомым.
Bu geceki standart gözetleme paketi otobüs durağında mesajlarını kontrol etmeyen sahte bir yuppiyi sahtekâr bir evsizi ki kendisi hafif itici ve bana tanıdık gelen bir hippi takipçiyi içeriyor.
Следующая цель! Хипстер в тренниках! Огонь!
Sıradaki hedef, eşofmanlı eleman.
Мне нравится мужчина, который может носить фетровую шляпу и не выглядеть при этом как хипстер, которому хочется врезать по морде.
Suratına yumruk atmak isteyeceğin bir hipster gibi görünmeden fötr şapka giyebilen bir adamdan hoşlanırım.
- Хипстер?
- Hippi olanlar mı?
Наша сделка основывалась на том, что Джеронимо — лидер Сопротивления, а не какой-то хипстер.
Anlaşmamız direnişin lideri Geronimo'yu yakalaman üzerineydi. İki tane hippi üzerine değil.
Стригой-хипстер. Прошла неделя. - Ты придумал, как заставить зелье снова работать?
Tozu tekrar işe yarar hâle getirebildin mi?
- Что? Потому что она хипстер.
- O bir hippi de ondan.