Хоббиты tradutor Turco
40 parallel translation
Ибо скоро наступит время когда хоббиты будут решать общую судьбу.
Dünya habersiz de olsa... Hobbitler yakında herkesin kaderini belirleyecekti.
И почти никому нет дела до того, что есть на свете хоббиты.
Hobbit'lerden habersizler.
Дорогой мой Фродо. Изумительные существа эти хоббиты.
Sevgili Frodo, Hobbitler inanılmaz yaratıklar.
Хоббиты.
Hobbitler...
Не отставайте, юные хоббиты!
Ayrılmayın genç Hobbitler.
Много же стоят его обещания. Сюда, хоббиты.
O kadar söz vermesine rağmen.
Мы хоббиты.
Hobbit'iz biz.
Хоббиты?
Hobbit mi?
А не то хоббиты будут с мертвецами и тоже засветят по огоньку.
Yoksa Hobbitler düşüp ölülere karışırlar ve kendi küçük mumlarını yakarlar.
Быстрее, хоббиты.
Acele edin Hobbitler.
Мы хоббиты из Шира.
Biz Shirelı Hobbitleriz.
Держитесь, маленькие хоббиты!
Sıkı tutunun minik Hobbitler.
- Славные хоббиты.
- Nazik Hobbitler.
- Хоббиты.
- Hobbitler.
Вперед, хоббиты!
Acele edin Hobbitler!
Идите за мной, хоббиты.
Gelin Hobbitler.
Ловкие хоббиты - забрались так высоко!
Becerikli Hobbitler, buraya kadar çıkmışlar.
Прощайте, мои храбрые хоббиты.
Elveda benim yiğit Hobbitlerim.
Мы что, хоббиты?
Neyiz biz, Hobbit mi?
Гномы - коротышки, хоббиты - коротышки.
Dwarflar cüce, hobbitler cüce.
Когда долбанный Фрито просыпается после своей комы, а маленькие хоббиты прыгают на его кровати вверх и вниз, Сэм склоняется в дверном проеме и посылает такой пидорский взгляд.
Siktiğimin Frito'su komadan çıktığında ve küçük hobbitler onun yatağında aşağı yukarı zıpladıklarında Sam kapıya dayanır ve onlara tam bir ibne bakışı fırlatır.
Они хоббиты.
Hobbit onlar.
Хоббиты-гомофобы.
Homofobik hobitler.
Здесь живут хоббиты!
Küçük insanlar burada!
Хоббиты?
Küçük insanlar mı?
Лана, их называют "Маленькие люди" не "Хоббиты".
Lana onlara minik insanlar denir, hobbit değil.
Хоббиты?
Hobbit'ler mi?
Когда хоббиты находят приключения, они становятся героями.
Siz Hobbitler macerayı buldunuz mu kahraman olurmuşsunuz.
Как и все хоббиты.
Her Hobbit gibi misafirleri severim.
Хоббиты необычайно легконоги.
Hobbit'ler son derece çeviktir.
Нам нужно больше места, мы ведь не Хоббиты.
Hobbit değilsek bize daha büyük bir yer lazım.
Хоббиты не синеют при появлении гоблинов.
Hobbit, goblinler yakina geldiginde mavilesmez.
Я слышал, в этой версии дополнительно 20 минут смотришь, как хоббиты спят.
Bu versiyonda Hobbit'i fazladan 20 dakika uyuyarak izleyebiliyormuşuz.
Грязные, подвергшиеся насилию Хоббиты "?
Pis kaba hobbitler "?
"Грязные, подвергшиеся насилию Хоббиты". Г.П.Н.Х.
"Pis kaba hobbitler." D.A.H. ( Dirty Abused Hobbits )
/ Выпившие хоббиты /
Sarhoş hobbitler
Хоббиты, леприконы?
Hobbit ya da cüce?
Мы хоббиты!
Biz Hobbit'iz!
Извините, хоббиты.
Üzgünüm hobbitler!