Ходунки tradutor Turco
12 parallel translation
Пирожок мой, у неё есть ходунки, она может облокотиться.
Bitanem, onun yürüteci var. Bir yere yaslanabilir.
если так будет продолжаться, ей понадобятся "ходунки".
Kısa süre içinde iyileşmezse ona yürüteç vermemiz gerekecek.
Хотя ты весьма сексуальные ходунки.
Sen gerçi gerçekten seksi bir refakatçisin.
Мне так нравятся их маленькие сморщенные лица. И эти теннисные мячики, что они кладут в свои ходунки.
Kuru üzüm gibi suratlarını ve yürüteçlerine taktıkları şu tenis toplarını seviyorum.
Мы выдадим вам ходунки, чтобы вам было легче передвигаться. Мило.
Daha kolay yürüyebilmeniz için size bir yürüteç vereceğiz.
Я не могла себе представить, что ходунки можно использовать для чего либо, кроме ходьбы.
Bir yürüteçin yürütmekten başka bir işe yarayacağı hiç aklıma gelmezdi.
И я забрала ее человеческие ходунки.
Ve ben de onun insan yürüteçlerini aldım.
Йо, мне кажется, ты забыл свои ходунки.
Galiba yürütecinizi unutmuşsunuz.
Ну да, но теперь пройдут недели прежде, чем ты сможешь поднять что-то тяжелей пушинки этой рукой, а это значит - ходунки отменяются.
Vücut ağırlığını koluna verebilmen için haftalar geçmesi gerekecek. Destek almak için yürüteç kullanma olasılığı ortadan kalkmış oldu.
Может, ещё успеешь и на "Харлее" прокатиться, пока ходунки не понадобятся.
Belki yürüteç kullanmadan bir Harley'e binebilirsin.
Думаю, еще один удар и мы дадим ему ходунки. Ребята, мы нашли его.
Bir yumruk daha attı mı adamı Zombi sayabiliriz.
Например, трость или ходунки, думаю, он обойдется без инвалидного кресла.
Bilirsiniz, baston ya da yürüteç, tekerlekli sandalyeye ihtiyacı olacağını sanmıyorum.