Ходьба tradutor Turco
70 parallel translation
Вся это ходьба по лесу, весь этот шум вокруг идущий непонятно откуда
Ormanda yürüyüp etraftan gelen sesler duymak...
Старая женщина, больное сердце ходьба, жара...
Kalbi rahatsız yaşlı bir kadın yürüyüş, sıcak.
Уверен что есть. Я знаю что у них есть журналы. Ходьба.
Hey, Dan, "Yürüme" nin yeni sayısı.
Действительно есть ебучий журнал, названный "Ходьба".
"Bir Ayağı Diğerinin Önüne Koyma."
Смотри, Дэн, новая "Ходьба" вышла.
Kendi dergilerini verin. Kendi dergilerini verin.
Ах, вы ожидаете, что я просто пойти ходьба пешком там?
Yani oraya öylece girmemi mi istiyorsun?
Я иду ходьба пешком туда и что негр Уинстон или кто-нибудь еще находится в там, Вы первый ублюдок получает выстрел, вы меня понимаете?
Ben içeri girdiğimde içerde Winston ya da başka birini bulursam seni hemen vururum.
Это называется ходьба.
Sol bacak, sag bacak.
В него входят все формы наружного передвижения - ходьба, каноэ, убийства. - Я был на вездеходном заезде.
- Arazi gezisindeydim.
Нет, не Хаклар, спортивная ходьба.
Hayır, Haklar değil, hızlı yürüyüşçüler.
Ходьба, это я понимаю, но спортивная?
Yürümeyi anlıyorum, ama hızlı yürümek mi?
Строевая ходьба - ничто по сравнению с наставничеством, использующим небольшие размеры учебных групп и вовлечение факультета в жизнь казарм.
Bunun bir parçası ama öğretmenlerin rehberlik ve akıl hocalığına kıyasla hiçbir şey.
Что у нас есть, кроме моего грузовика, у чего есть колеса и что немного быстрее, чем ходьба?
Sahip olduğumuz şey, benim minibüsün dışında tekerlekleri olan ve yürümekten biraz daha hızlı bir şey.
Ходьба через стены, поднятие кружек... в обмен на...
Duvarlardan geçmek, kupaları kaldırmak ne karşılığında?
У них есть колеса которые выступают из подошвы поэтому можно кататься потому что, очевидно, ходьба слишком утомительна.
Burada alt kısımlarından çıkan tekerlekleri var, kayabilesin diye... ... görünüşe göre yürümek çok fazla hareket gerektiriyor.
" Она - как ходьба в темноте по лестнице в спальню. Вам кажется, что Вы прошли последнюю ступеньку - и тут Ваша нога проваливается в воздух,..
Karanlıkta yatak odanıza çıkan merdivenleri tırmanırken fazladan bir basamak daha olduğunu düşünmek gibi.
Ветер, вода, рана, ходьба, лекарства.
Ciğerler, üre, enfeksiyon, hareketsizlik ve ilaçlar.
- Четвёртая причина, ходьба.
Bence hareketsizlik.
Ходьба - тоже.
Yürümek iyidir.
Ходьба для здоровья полезней, да?
Yürümek sağlıklıdır.
Кто бы мог подумать, что ходьба может быть такой трудной!
Kim yürümenin bu kadar zor olabileceğini düşünebilirdi ki?
Они хуже, чем ходьба-а.
Yürümekten kötüdürler.
Просто ходьба и разговоры в морге.
Laboratuvarda yürüyüş ve konuşma.
Гляди, какая крутая ходьба.
- Hoşça kal. Şu yürüyüşe bak.
Знак "С" на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике Дедушка, разговаривающий с живой изгородью в виде русалки правила парковки на испанском толстолпуз Дедушка, рассказывающий историю крюку трейлера
Otopark C kısmı, tramvay, bir Kanada plakası, patates cipsi yiyen bir kuş, ayaklarım yürürken, tramvayda hastalanan o çocuk, Büyükbaba deniz kızı şeklindeki bir çalıyla konuşurken, İspanyolca otopark kuralları, şişman bir çocuk, Büyükbaba bir karavan çekicine hikaye anlatırken.
- Иногда помогает ходьба.
Yürümek iyi gelir.
Так же как и ходьба.
Demek yürüyorsun.
Это... ходьба по магазинам... развлечения и снова ходьба по магазинам.
Alış-veriş, eğlence ve yine alış-veriş.
И ходьба!
Üstelik yürüyor.
Ходьба и музыка, мы должны прекратить это прямо сейчас.
Yürüyor ve müzik dinliyor bunu durdurmak zorundayız.
Я был лучшим в слэклайне ( ходьба по спортивному канату ).
Slacklining'te en iyi bendim.
Я хотела сказать, его ходьба стала намного лучше.
Fizik tedavisi muhteşem gidiyor.
И я осуждаю вас, за то, что вы пропагандируете мир, где признание в обществе и ходьба на каблуках даются легко!
Sosyal kabullenebilirliğin varolacağı ve topuklu ayakkabılarla yürümenin kolay olacağı bir dünya için seni mahvedeceğim!
На самом деле, я пошла в магазин, чтобы еще их прикупить, когда обнаружила, что ходьба приводит мысли в порядок.
Aslında daha fazla almak için markete doğru yürürken yürüyüşün zihnimi açtığını keşfettim.
И ты никогда не знаешь, куда ходьба может тебя завести.
Evet, bir yürüyüşün sizi nereye götüreceğini asla bilemezsiniz.
Знаете, ходьба, со временем, может перерасти в привычку.
Bilirsiniz, yürüyüş bir alışkanlık haline gelebilir.
Утомила меня ходьба эта.
Ben burada kesinlikle yoruldum.
Это делает простые вещи как ходьба, намного удобнее... для солдат, которые потеряли ноги в боевых действиях.
Savaşta bir bacağını kaybetmiş askerin daha rahat yürümesi gibi ufak şeyleri sağlıyor.
Ходьба в течение получаса в день снижает риск возникновения тревоги, артрита, депрессии, таких вещей, как деменция и диабет.
Günde yarım saat yürümek endişe, depresyon kireçlenme, bunaklık, diyabet riskini azaltıyor.
Если можно сэкономить деньги на медицинские расходы с помощью чего-то такого простого, как ходьба, то почему бы и нет?
Sağlık harcamalarından yürümek kadar basit bir şeyle para biriktirebilecekken neden yapmayasınız?
Отличная ходьба по прямой.
- O düz çizgide iyi yürüdün.
Ходьба помогает.
Yürümek işe yarıyor.
О чём ты? Сначала, твоя спортивная ходьба, потом бросил употреблять кофеин... начал чистку.
O spor yürüyüşleri kafeini bırakmalar, detoks yapmalar...
Ну знаешь, ходьба, езда на велосипеде, ношение брюк.
Yürümek, bisiklete binmek, pantolon giymek.
Что такое Элайджа, тебя беспокоит, что ходьба по болоту может испортить твои новые туфли?
Ne oldu Elijah? Yoksa bataklıkta ayağına bulaşacak olan çamurun pahalı ayakkabılarını mahvedeceğinden mi korktun?
И исследования показали, что ходьба снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний на 31 %.
- Ve çalışmalar gösteriyor ki yürümek kalp rahatsızlıkları riskini % 31 oranında azaltıyor.
Знайте, сэр, что ходьба является Олимпийским видом спорта.
olimpik bir spordur. Hızlı yürümek.
Быстрая ходьба. Ты забыл слово "быстрая".
"Hızlı" kısmını unuttun.
Ходьба!
Güzel bir makale var burda bak,
Я написала : "ходьба" и "кабуки".
Ben yürüyüşü ve kabukiyi seçtim.
Ходьба и ползание.
Ya normal ya da ayaklarını sürterek.